Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Nawar: El cine árabe requiere una mejor distribución y que se potencie el talento

Nawar: El cine árabe requiere una mejor distribución y que se potencie el talento

EFE

Ammán —

0

El director jordano Nayi Abu Nawar ve necesario que se fortalezcan las redes de distribución y exhibición para dotar al cine árabe de una mayor proyección internacional, una meta a la que espera que contribuya la nominación de su película “Theeb” a los Óscar.

“La película ha hecho historia (...) Sería muy bueno para la industria cinematográfica jordana y, en general, en lengua árabe que ganemos el Óscar”, subraya en una entrevista con Efe Abu Nawar, con la vista puesta en la cita con la Academia este domingo.

El cineasta tiene claro que uno de los lastres de la industria de Oriente Medio es que carece de “una salida sostenida y estable de talento” por la mala distribución y la falta de confianza en los nuevos autores locales.

“Tenemos que encontrar esa regularidad y creo que esto se logra con la mejora de las redes de distribución y exhibición”, agrega Abu Nawar, que para su primer largometraje, “Theeb” (lobo, en árabe), decidió remontarse a 1916 y narrar las aventuras de un niño beduino que ayuda a un oficial inglés en el desierto jordano.

“Theeb” es la primera cinta jordana y una de las pocas de la región que han llegado a los Óscar, lo que demuestra a juicio del director la necesidad de cambios en el sector.

“Nuestras redes de distribución son tan pobres que es un verdadero desafío llegar al público -continúa-. Si podemos solucionar este problema creo que hay un futuro increíble para todos nosotros”.

Para Abu Nawar ese futuro dorado pasa por una industria “fuerte” que sea capaz de “competir con Hollywood y Bollywood”.

El cineasta considera que el joven equipo de “Theeb” -el guionista y los actores también son noveles- ha demostrado que si se trabaja “duro y unidos se puede lograr cualquier cosa”: “Nada puede detener a un equipo comprometido y apasionado”, destaca.

En su opinión, la obtención del Óscar a la mejor película extranjera “aumentaría la confianza de los inversores en la joven industria árabe”.

“Nos permitiría hacer películas más grandes y ambiciosas”, afirma el autor de los cortometrajes “Death of a Boxer” (“La muerte del boxeador”) y “Till Death” (“Hasta la Muerte”).

Abu Nawar insiste en que el Óscar “fortalecería las redes de distribución cinematográficas entre los países árabes al aumentar la demanda de películas en lengua árabe”.

Con optimismo, el director novel apostilla que todo esto llevaría al cine en lengua árabe a difundirse por el mundo a “un nivel sin precedentes”.

“Theeb” participó en 2014 en varios festivales, ganando premios en el de Abu Dabi y El Cairo, pero no se presentó en las salas de cine hasta el año pasado.

En Venecia, Abu Nawar obtuvo el galardón al mejor director en la sección Horizontes de la Mostra, mientras que en los BAFTA de 2016 se ha llevado el premio a mejor director novel.

“Ha sido una experiencia increíble compartir la película con el público de todo el mundo”, señala el director, que escogió a actores no profesionales de entre los beduinos del desierto de Wadi Ram para protagonizar su ópera prima.

El rodaje en el desierto fue difícil, así como la financiación de la película debido a que todos sus autores son primerizos y no pertenecen a la institución cultural oficial de Jordania.

El coproductor, Naser Kalayi, reconoce a Efe que afrontaron “dificultades financieras” hasta que lograron el respaldo de inversores locales, del Fondo de Abu Dabi Sanad y del Instituto del Cine de Doha.

A esto se sumaron los problemas técnicos derivados del rodaje entre las dunas de arena y de las “duras condiciones del desierto”, que fueron superados gracias a que el 95 por ciento del equipo conocía bien el área y el clima al proceder de las tribus beduinas locales.

Unos retos y contratiempos que Kalayi y Abu Nawar esperan sean reconocidos en los premios Óscar en la categoría de película de habla no inglesa, en la que compite con “Son of Saul” (Hungría), “El abrazo de la serpiente” (Colombia), “Mustang” (Francia) y “A War” (Dinamarca).

Por Abdul Jalil Mustafa

Etiquetas
stats