Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

La compañía española Señor Serrano lleva a China su innovador lenguaje escénico

La compañía española Señor Serrano lleva a China su innovador lenguaje escénico

EFE

Shanghái (China) —

0

La compañía de teatro española Agrupación Señor Serrano, ganadora este año del León de Plata a la innovación escénica en la Bienal de Teatro de Venecia, acercará esta semana al público de la ciudad china de Shanghái su revolucionario lenguaje dramático.

La compañía será así representante del teatro español en la edición de este año del Festival Internacional de Teatro Contemporáneo del Centro de Arte Dramático de Shanghái, una de las citas más destacadas de artes escénicas en el gigante asiático, y lo hará con su montaje “A House in Asia” (“Una casa en Asia”).

Sus integrantes, Àlex Serrano, Pau Palacios y Barbara Bloin, participaron hoy en una conferencia ante estudiantes de la Academia de Teatro de Shanghái, y actuarán a partir de mañana, durante tres días consecutivos, en el marco del festival shanghainés, con un montaje que también recibió un Premio de la Crítica en Barcelona.

La Agrupación Señor Serrano ha desarrollado un lenguaje escénico propio, en el que combina la participación de los actores con su interacción con maquetas y modelos a escala y con la incorporación del lenguaje audiovisual al montaje, mediante una filmación en directo de esas maquetas, proyectada en directo en una pantalla.

La interacción de actores, maquetas y el punto de vista de la cámara, combinados con otras acciones audiovisuales que también se proyectan en vivo, como, en este caso, una visita virtual a la Casa Blanca o un viaje en un simulador de vuelo que se estrella en las Torres Gemelas de Nueva York, son las señas de identidad del grupo.

Este lenguaje ha despertado el interés de los organizadores chinos desde hace años, cuando supieron de la agrupación gracias a la mediación del Instituto Cervantes, dijo a Efe hoy su director, Àlex Serrano, que viajó por tercera vez con la compañía a Shanghái.

Ahora su montaje se articula en torno a la casa donde fue abatido Osama Bin Laden en Abotabad (Pakistán), la copia de esa casa en una base militar en Carolina del Norte (EEUU) y otra copia en Jordania donde se rodó la película de esa misma operación militar, cuyas imágenes llegaron a suplir a la realidad en algunos noticieros.

Mediante un ingenioso juego de superposición de espacios y personajes, Bin Laden aparece identificado con el jefe apache Gerónimo y con la ballena Moby Dick, así como un “sheriff” es Barack Obama y también la antigua versión cinematográfica del capitán ballenero Ahab de la novela de Herman Melville.

Con esta superposición de planos el montaje trata de mostrar “cómo se construye el relato, porque en el fondo no tiene que ver nada con la realidad, es sólo una construcción”, explicó Serrano.

“En el fondo, cuantas más capas de ficción, o cuantas más fuentes haya, cuantas más veces cuentes la mentira, y más se ponga en evidencia que lo es, más fácil es poder entender la realidad que se esconde debajo” del relato, señaló.

“Esto lo disfruta mucho la gente, cuando le dices, mira, te estoy engañando y lo estoy haciendo así”, lo que el público chino podrá comprobar estos días, ya que “nos acabarán viendo como si fuéramos tres niños pasándoselo bien con miniaturas, videocámaras y demás, jugando a un juego muy perverso pero muy divertido”.

Etiquetas
stats