Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

La obra del chileno Gonzalo Rojas, primera que el Cervantes vierte al árabe

EFE

Madrid —

0

El poeta chileno Gonzalo Rojas hubiera cumplido hoy 100 años, una efemérides que el Instituto Cervantes celebra con la presentación del primer texto de un Premio Cervantes vertido al árabe, en esta ocasión la antología bilingüe de “Poemas del Alumbrado” en castellano y árabe.

El homenaje al chileno, nacido en la localidad chilena de Lebu en la región de Biobío, es el primer fruto editorial del programa Poetas Cervantes en Árabe (POCENAR), iniciativa del instituto para difundir la obra de poetas con ese galardón en los países árabes y dar visibilidad así la labor de los jóvenes traductores marroquíes y fomentar el diálogo intercultural.

Rojas (1916-2011), Premio Cervantes de 2003, será homenajeado en la sede del Cervantes de Marrakech en un acto en el que participarán la directora del mismo, Yolanda Soler; el embajador de Chile en Marruecos, Alex Geiger Soffia; los traductores del texto, Sanae Chairi, Samir Moudi, Alí Bounoua e Imam Lajjam y el profesor Hassan Boutaka.

Esta iniciativa, coorganizada este año con la Embajada de España en Rabat y la Fundación Dar al-Ma'mun, ha contado para esta ocasión con la colaboración especial de la Fundación Gonzalo Rojas y el Centro Mohammed VI para el Diálogo de Civilizaciones, y se enmarca en programa “Visages. Cultura Española Hoy” de la Secretaría de Estado de Cultura de España.

La edición de esta antología de Rojas ha tenido el apoyo de la Fundación Abertis a través de su Centro Unesco para las Reservas de la Biosfera Mediterráneas.

Etiquetas
stats