Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
La confesión de la pareja de Ayuso desmonta las mentiras de la Comunidad de Madrid
El plan del Gobierno para indemnizar a las víctimas de abusos agita la Iglesia
Opinión - El pueblo es quien más ordena todavía. Por Rosa María Artal
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

El director del Teatro Español encarga a Arrabal una versión teatral de El Quijote

El director del Teatro Español encarga a Arrabal una versión teatral de El Quijote

EFE

Madrid —

0

Recién incorporado esta misma mañana a su despacho en el madrileño Teatro Español, cuyos destinos artísticos regirá en los próximos cuatro años, Juan Carlos Pérez de la Fuente ha tomado ya su primera decisión: encargar a Fernando Arrabal que escriba una versión teatral de la segunda parte de “El Quijote”.

“A las nueve y media de esta mañana, poco después de llegar al teatro, le he telefoneado a su casa de París y le he hecho el encargo. Su respuesta ha sido un sí instantáneo. Estaba como niño con zapatos nuevos”, ha contado a Efe Pérez de la Fuente.

El pasado julio, tras un proceso de selección no exento de polémica, en el que tuvo que adelantar cuáles serían sus planes artísticos para tan histórico teatro de resultar elegido, Pérez de la Fuente, director del Centro Dramático Nacional (CDN) durante ocho años, entre 1996 y 2008, era nombrado por el Ayuntamiento de Madrid máximo responsable del Teatro Español.

La polémica saltó tras conocerse que en la comisión encargada por el Ayuntamiento para llevar a cabo el proceso de selección del nuevo director del Español, el otro candidato con más posibilidades, Gerardo Vera, que sustituyó a Pérez de la Fuente en 2008 en la dirección del CDN, había obtenido más votos.

En la comisión estaban, entre otras personalidades del teatro, el director y académico de La Lengua José Luis Gómez, el actor Carlos Hipólito y el dramaturgo José Luis Alonso de Santos.

A pesar de ello, el Ayuntamiento de Madrid, titular del Español desde hace 400 años, efeméride que se celebrará “por todo lo alto” el próximo año, optó por quien desde hoy es su director, Juan Carlos Pérez de la Fuente.

Este encargo a Arrabal, asegura, “es una señal de por donde van a ir los tiros” desde el punto de vista artístico en el Teatro en los próximos cuatro años. “Nada más ser elegido ya dije que una de mis prioridades iba a ser la autoría española”, recalca.

Arrabal tiene de plazo hasta diciembre para presentar un primer borrador del texto, cuyo estreno, adelanta Pérez de la Fuente, se llevará a cabo en 2015, cuando se conmemorará el cuatrocientos aniversario de su publicación.

Para el nuevo director del Español la segunda parte de la magna obra de Cervantes “es la más emocional, la de mayor enjundia”, de ahí que, en su opinión, Arrabal sea el dramaturgo más adecuado para llevarla sobre un escenario. “Su mirada, esa cierta locura y alucinación le van muy bien, creo, al texto de Cervantes”.

Pérez de la Fuente sólo le ha hecho una sugerencia: que los papeles protagonistas, el del hidalgo manchego y su escudero, sean interpretados por dos actrices. “Los mitos están para eso, para aproximarnos a ellos desde facetas muy diferentes”, argumenta.

“Pero que quede bien claro que Arrabal va a tener la más absoluta libertad para escribir su versión”, insiste el director del Español, quien considera que hay que hacer justicia con Cervantes, “que aunque parezca contradictorio, es nuestro gran autor olvidado. Quedó eclipsado por otros grandes autores de la época”.

Pérez de la Fuente reconoce que entre él y Arrabal existe sintonía, “nos entendemos muy bien”, y prueba de ello es que ya ha dirigido tres textos suyos: “Cementerio de automóviles”, “Carta de amor” y “Dalí versus Picasso”.

Entre sus planes está también montar en el Español, o en sus Naves del Matadero, otro de sus grandes textos, “El arquitecto y el emperador de Asiria”.

“Con los autores -continúa- o te entiendes o no. Y yo con Arrabal me entiendo muy bien. Y eso que no es fácil, pero sobre todo me entiendo con sus textos. A los españoles nos gustan mucho los tanatorios, los grandes entierros, las grandes palabras cuando muere alguien. Y a Arrabal lo tenemos vivo y tenemos que aprovecharnos de ello. Voy a dar mucha lata con él”.

Prueba de ello es que ya tiene pensado traerse a Madrid, al Matadero, una exposición que ya se ha visto en París, un encargo a Arrabal del Centro Pompidou, con un centenar de poemas escultóricos surrealistas.

Y aunque lleva muy pocas obras en el viejo coliseo de la madrileña Plaza de Santa Ana, Pérez de la Fuente no para al hablar de proyectos. Como el de estrenar el próximo año la comedia inédita de Lope de Vega que hace muy poco fue descubierta en la Biblioteca Nacional de España: “Mujeres y criados”. “Haremos una gran fiesta en la calle”, adelanta.

Etiquetas
stats