Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

El tráfico de personas contado por un niño llega a Karlovy Vary con “Daha”

El tráfico de personas contado por un niño llega a Karlovy Vary con "Daha"

EFE

Karlovy Vary (República Checa) —

0

La película turca “Daha” (“Más”, en turco), que emplea la mirada de un niño para hablar sobre el tráfico de personas y para indagar en la naturaleza humana, se proyectó hoy en el festival de Karlovy Vary.

El filme que participa en la competición por el Globo de Cristal es el debut del realizador turco Onur Saylak, de 40 años, y adapta la novela homónima “¡Daha!” del escritor turco Hakan Günday.

El escritor es también guionista de una película que tiene como protagonista al hijo de un “pasador” de inmigrantes que se inicia en el negocio familiar.

La película se desarrolla a orillas del Mar Egeo, donde un transportista de hortalizas Ahad se dedica a hacer dinero traficando con las esperanzas de los refugiados que sueñan con llegar a Europa para escapar de la guerra y la miseria.

En ese proceso, Ahad choca con su hijo, Gaza -encarnado por el excelente actor novel Hayat Van Eck, de 14 años-, al que quiere introducir en sus actividades mafiosas y disuadirle, incluso por medios violentos, de que estudie.

El único contrapunto sentimental de este drama desgarrador es la fotografía de paisajes de las islas del Egeo y secuencias sentimentales del joven con una de las refugiadas.

El joven protagonista se inicia en el negocio mostrando piedad y empatía con los refugiados y, paso a paso, se va convirtiendo en un cínico que mira a las personas como meras mercancías.

Sobre la crisis migratoria, el director reconoció hoy ante la prensa que “es una materia complicada”, y que se requiere hacerla “más comprensible”, para que no quede sólo en unas imágenes de telediario.

Saylak expone la situación desde el punto de vista de un traficante de personas y ha utilizado como actores a refugiados reales que interpretan su propio destino.

Esto hizo “la historia más dramática, porque se interpretaron a sí mismos”, reconoció Saylak, que se dice deudor del cine del mexicano Alejandro Iñarritu y del estadounidense David Lynch.

“Todos en Turquía estaban pendientes de ver quién sería el primero en llevar al cine una de las novelas de Hakan Günday”, señaló Saylak sobre el popular escritor turco al presentar su cinta en el balneario checo.

La novela homónima de Günday, la octava de su trayectoria literaria y publicada en 2013, ganó el Premio Médicis a la mejor novela extranjera en Francia, lleva vendidos 70.000 ejemplares y ha sido traducida a doce idiomas.

“Traté de mantener el alma de la película y sólo cambie la cadena de acontecimientos” con el objetivo de “recrear la historia para los instrumentos del cine”, dijo Günday a Efe.

“He escrito muchas escenas violentas en miles de páginas, pero nunca seré capaz de escribir algo más violento que las noticias del telediario: es imposible escribir algo más violento que la realidad”, añadió.

Günday criticó que los informativos se dedican a vender “miedo”, y ha insistido en que este miedo “tiene un precio”, que, a su juicio, es la ignorancia de saber lo que pasa.

Etiquetas
stats