Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Veintisiete estudiantes europeos, laureados como mejores traductores de la UE

EFE

Bruselas —

0

La Comisión Europea (CE) publicó hoy la lista de ganadores del concurso de traducción “Juvenes Translatores”, en el que participaron estudiantes de secundaria de los Veintisiete Estados miembros de la Unión Europea (UE).

De los más de 3.000 alumnos procedentes de 750 centros educativos que se presentaron a la competición, la Comisión eligió a un ganador por cada país de la UE, explicó la institución en un comunicado.

El laureado español fue Jaime Bas Domínguez, del instituto de educación secundaria El Burgo de Las Rozas, situado en la localidad madrileña de Las Rozas.

Los traductores de la CE evaluaron los ejercicios de los estudiantes, que consistían en traducir textos de una página de un idioma oficial de la Unión a otro, en combinaciones que los propios concursantes podían elegir.

Las 23 lenguas oficiales de la Unión estuvieron representadas entre los textos de origen y los de destino, señaló el comunicado.

Los galardonados asistirán a una ceremonia que se celebrará en Bruselas en próximo 11 de abril y en la que la comisaria europea de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, Androulla Vassiliou, hará entrega de los premios.

En su comunicado, la Comisión destacó el desempeño de una escuela alemana cuyos alumnos han sido galardonados ya en tres ocasiones.

El concurso “Juvenes Translatores” -“Jóvenes Traductores” en latín- se celebra cada año desde 2007, y cuenta con una buena acogida, según la Comisión, que explicó que hubo que elegir a 750 centros entre los 1.750 que se habían presentado por “razones logísticas”.

Otra muestra del éxito de esta competición es el hecho de que el 99 % de los centros que participaron en ediciones anteriores quisieron repetir, según el sitio web del concurso.

El objetivo de esta iniciativa, que promueve la dirección general de traducción de la CE entre estudiantes de secundaria de 17 años, es “incentivar el aprendizaje de idiomas en las escuelas”, así como el interés por la traducción.

Además, con este proyecto los centros educativos pueden aprender los unos de los otros y probar diferentes métodos de aprendizaje de idiomas.

Etiquetas
stats