Una parte de los 'canarismos' corre riesgo de desaparecer

Europa Press

Las Palmas de Gran Canaria —

El catedrático de Lengua Española de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, José Antonio Samper, asegura que parte del léxico canario (en concreto, los llamados canarismos) corre un “serio riesgo” de desaparecer. Así, lo puso de manifiesto durante la inauguración del ciclo de conferencias Español de Canarias, organizado por el Gobierno regional y la Academia Canaria de la Lengua, donde disertó sobre los estudios realizados del léxico regional de las islas y de la prevalencia y muerte de los vocablos recogidos en Voces Canarias de Benito Pérez Galdós.

Samper, que es vicepresidente de la Academia Canaria de la Lengua, aborda en sus trabajos de investigación la sociolingüística, en la dialectología del español de Canarias y en la lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua. También indicó en su ponencia que “para una comunidad es importante conocer el léxico que vive en ella, los tipos de vocablos y su distribución, y por supuesto sus relaciones con otras modalidades lingüísticas”.

“No es cierto que en Canarias se hable un mal español”

Samper aseguró que “en primer lugar no es cierto que en Canarias se hable un mal español, al contrario tenemos un nivel que supera a los madrileños, a juzgar por un estudio realizado entre jóvenes de las islas”. Además, recordó que la recopilación de los repertorios léxicos ha experimentado un gran desarrollo a partir de los años 90 y que, incluso, en 1962 se llegó a decir que el canario era el dialecto peor conocido del español.

En este sentido, el Gobierno de Canarias apuntó en un comunicado, que gracias al trabajo de diversos autores existen en la actualidad obras como Tesoro Lexicográfico del Español de Canarias, Diccionario de canarismos, Diccionario diferencial del español en Canarias o Diccionario ejemplificado de Canarias, son una referencia. A éstas, habría que añadir más recientemente el Diccionario Básico de canarismos de la Academia Canaria de la Lengua.

Conocer el significado del léxico canario

El experto hizo especial hincapié en que “para evitar la desaparición del léxico canario es preciso conocer su significado y potenciar, a través de la formación, que las nuevas generaciones los conozcan”. Añade que debemos prestar atención a otros elementos del lenguaje que muchos jóvenes desconocen. Por ejemplo, hay canarios que no saben el significado de las especialidades médicas como cardiología o neurología.

Samper, junto a otros investigadores de la ULPGC, realizó un estudio para determinar la vitalidad en Gran Canaria de 41 palabras que Isaías Lerner identificaba como arcaísmos léxicos usados en Canarias.

Para el catedrático de la ULPGC, “Lerner identificaba como arcaísmo a aquellas voces que habían desaparecido del castellano pero que si se utilizaban en América”. “Yo personalmente estoy en desacuerdo con esta categorización, ya que es una clara muestra de centralismo lingüístico”, aseveró.

El académico realizó una encuesta entre 192 habitantes de Gran Canaria y la muestra se segmentó entre habitantes de Las Palmas de Gran Canaria, Telde, municipios de más de 25.000 habitantes y municipios por debajo de esa cifra.

Los jóvenes desconocen algunos canarismoscanarismos

A través de esta encuentas, se constató que a medida que la generación era más joven, el desconocimiento de palabras como bagazo, encetar o monigote era mayor. Esto indicaba que estaban abocadas a la desaparición.

Mientras, otro estudio de gran interés académico ha sido el realizado sobre las Voces Canarias de Benito Pérez Galdós. Este reconocido autor hizo colección de palabras canarias en una de sus libretas.

“Algunos autores creen que Galdós realizó esta recopilación para nutrir de elementos a sus obras costumbristas”, confirmó Samper, que dijo que estas voces canarias fueron recogidas por el autor en el ámbito familiar.

Entre el listado de Galdós destacan algunos guanchismos que aún están muy vivos, teniendo en cuenta que esta recopilación la realizó en su etapa de formación (1843-1862), tales como perenquén, baifo o beletén, enumerando otros que no gozan de la misma viveza como jaira, tabaiba o pírgano.

Etiquetas
stats