Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

'Machoexplicación', la propuesta de la Fundéu para 'mansplaining'

Portada del libro sexismo cotidiano

elDiarioes Cultura

La Fundación del Español Urgente ha publicado un artículo en el que recomienda adaptar el anglicismo mansplaining al castellano con el neologismo machoexplicación.

El organismo, asesorado por la RAE, asegura que esta es una “alternativa válida” para referirse a este concepto que se utiliza de forma informal para referirse a la manera en la que un hombre explica algo a una mujer de forma condescendiente.

“En los medios de comunicación se ven escritas frases como «Ante este intento de mansplaining, la periodista no dudó en responder al hombre», «El concepto de ‘mansplaining’ me parece muy práctico» o «En ciencia y tecnología, el mansplaining es aún peor porque se asocia a áreas del conocimiento típicas masculinas»”, escribe la Fundéu.

La Fundación apuesta por “el neologismo machoexplicación (de macho y explicación)” y asegura que este tiene , “ya cierto uso y comparte el mismo carácter informal del original inglés”.

Agregan que “es una alternativa que recoge adecuadamente su significado y que permite además la creación de otras voces de la misma familia léxica, como el sustantivo machoexplicador o el verbo machoexplicar”.

También apuntan que sería una variante valida el término “machiexplicación” y que “una alternativa más formal es la fórmula condescendencia (machista o masculina si se quiere hacer hincapié en esos matices)”.

Etiquetas
stats