Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
El ataque limitado de Israel a Irán rebaja el temor a una guerra total en Oriente Medio
El voto en Euskadi, municipio a municipio, desde 1980
Opinión - Vivir sobre un polvorín. Por Rosa María Artal
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Presentan en Argentina la nueva edición del Diccionario de la RAE

Presentan en Argentina la nueva edición del Diccionario de la RAE

EFE

Buenos Aires —

0

La nueva edición del Diccionario de la Real Academia Española (RAE) se estrenó hoy en Buenos Aires con una presentación en la Academia Argentina de las Letras, que hizo hincapié en el aumento de americanismos recogidos en el libro de referencia de la lengua castellana.

En total, el nuevo Diccionario de la RAE, que tuvo su puesta de largo en España a mediados de octubre, cuenta con 93.111 entradas, frente a las 88.431 de la edición anterior, publicada en 2001.

Entre sus 195.439 acepciones, los americanismos cuentan con mayor peso que nunca hasta sumar 19.000, tal y como destacaron hoy José Luis Moure, presidente de la Academia Argentina de Letras, y José Manuel Blecua, director de la Real Academia Española, durante la presentación del Diccionario en Buenos Aires.

Blecua aseguró que “es el momento” de replantear el lugar de los americanismos en el Diccionario de la RAE, a pesar de lo complejo de la tarea.

Sin embargo, recordó que “lejos de ser una foto” de la realidad de la lengua, el Diccionario es un “constructo teórico” sobre cómo piensan los académicos que funciona el idioma y es “imposible hacerlo a gusto de todos”.

Por su parte, Moure afirmó que “la opinión pública concede al Diccionario un poder prescriptivo” y subrayó la importante labor de la Academia porque el español es, por su tradición, una “lengua de diccionario”, al contrario de lo que ocurre con otros idiomas, como el inglés.

El director de la Academia Argentina apuntó que esta 23ª edición es un “nuevo estadio” de un proyecto que comenzó con el primer Diccionario, cuando en España solo había 7 millones de habitantes y en las colonias sumaban unos 15 millones.

Actualmente hay unos 500 millones de hablantes pero las “intensas transformaciones” no han agotado el empeño de la RAE por recoger el “léxico de todos los hablantes y de todas las geografías”, continuó el académico argentino.

Pese a la “inevitable matriz peninsular”, Moure destacó la mayor representación del español americano y, como argentino, celebró la inclusión de palabras como “carnavalito” o “seccional”.

Junto a ellos intervino Alberto Díaz, director del Grupo Planeta en Argentina, editor del Diccionario, quien alabó el “ingente y laborioso” trabajo realizado durante 13 años por la Real Academia Española y sus pares en otros 22 países hispanohablantes.

En este sentido, incidió en el “carácter panhispánico” de una obra hecha “para la unidad” del español pero tratando de respetar “la variedad”.

Etiquetas
stats