Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Sergi Belbel conecta pasado y presente en su adaptación de “María Estuardo”

Sergi Belbel conecta pasado y presente en su adaptación de "María Estuardo"

EFE

Barcelona —

0

Sergi Belbel subraya la vigencia de la lucha por el poder que refleja la obra “María Estuardo” en la adaptación de este clásico del romanticismo alemán que el director catalán estrenará el 5 de mayo en el Teatre Lliure, con Sílvia Bel y Míriam Alemany en los papeles protagonistas.

Este montaje llega 26 años después de la famosa versión que dirigió Josep Montanyès en el Teatre Grec de Barcelona, con Anna Lizaran en el papel de María Estuardo y Maife Gil como Isabel I.

“Cuando supe que íbamos a montar esta obra, lo primero que pensé es que el listón estaba muy alto, pero creo que es un orgullo poder rendir este homenaje a Ana Lizarán”, ha dicho hoy Sílvia Bel, que interpreta a la reina de Escocia que da nombre a la obra.

Sergi Belbel también ha reconocido su admiración por aquel montaje, así como su voluntad de hacer su propia versión de la obra de Friedrich Schiller, publicada el año 1800, por lo que él mismo se ha encargado de la traducción y ha condensado en dos horas las cuatro horas y media del texto original.

El resultado es una pieza teatral que va a la raíz del conflicto, el político y el humano, y que reduce el número de personajes de los 17 del original a los 8 de esta versión.

“María Estuardo” narra la historia de la reina de Escocia, prisionera en el castillo de Talbot por orden de Isabel I de Inglaterra y que desde su encierro conspira para salvar la vida y recuperar el poder político.

“Me siento muy identificada con mi personaje -ha dicho Sílvia Bel-, porque es una mujer muy pasional, que se enfrenta a otro personaje mucho más racional, que es la reina Isabel I”.

Sergi Belbel ha decidido respetar escrupulosamente el lenguaje de Schiller y “la fuerza de sus palabras, llenas de bellas imágenes y metáforas sugerentes”, aunque también ha buscado “ser lo más comprensible posible para el público”.

Etiquetas
stats