La portada de mañana
Acceder
España, encerrada antes del puente
Escrivá: "La reforma de la jubilación anticipada será muy gradual"
Opinión - Ayuso y sus demonios, por Esther Palomera
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

El mundo hispanomusulmán contado por 15 andalusíes que peregrinaron a la Meca

Ana Puértolas, periodista y miembro fundador de la Sociedad Geográfica Española, durante una entrevista con Efe con motivo de la publicación del último libro de la SGE "Peregrinos Hispanomusulmanes a La Meca" (Planeta, 2019).

EFE

Madrid —

0

Contar la historia de quince andalusíes que peregrinaron a La Meca, como recopila el último libro editado por la Sociedad Geográfica Española, permite conocer la vida del mundo hispanomusulmán bajo otro prisma, más allá del epígrafe de la Reconquista, que es como se conocía sólo hasta ahora.

Así lo afirma en una entrevista con Efe la escritora Ana Puértolas, quien ha coordinado "Peregrinos hispanomusulmanes a La Meca", una obra de divulgación histórica realizada para el Consorcio Español Alta Velocidad Meca-Medina, que rescata la biografía de quince andalusíes que viajaron a esta ciudad santa entre los siglos XI y XVII.

La experiencia "ha sido estupenda", aunque no resultó fácil recopilar la información porque "es un tema que ha sido poco tratado", asegura a Efe esta licenciada en Filosofía y Letras que ejerció el periodismo durante mucho tiempo.

"La documentación sobre estos viajeros es muy escasa y en gran parte puede ser porque los elementos históricos están penetrados por los elementos legendarios", explica Puértolas, quien además de documentación bibliográfica ha utilizado "páginas web de distintas organizaciones relacionadas con el mundo islámico".

LAS RIHLAS

Una de las fuentes documentales más destacadas son las "rihlas" -género literario de origen árabe que se refiere a la crónica de un viaje- de los propios peregrinos. Muchas de ellas se han perdido, pero otras se conservan y han sido traducidas a diferentes idiomas, como la conocida obra "A través de Oriente" de Ibn Yubayr, padre del género.

Puértolas destaca la importancia de las "rihlas" porque "dan datos de dos elementos importantes": "el itinerario seguido por los peregrinos", que es prácticamente el mismo en todos los casos, y los ritos que siguen los mismos, "desde la vestimenta hasta todas las devociones que debían cumplir".

LOS PEREGRINOS

"Los que hemos elegido eran hombres muy singulares y maestros en distintas áreas del conocimiento", cuenta la coordinadora del libro, una selección que "caía un poco por su propio peso", pues se trata de "algunos de los más sobresalientes entre los peregrinos que fueron a La Meca".

La característica común en estos hispanomusulmanes es que "pertenecían todos a las capas más altas de la sociedad: primero porque tenían acceso a una cultura específica islámica muy profunda y luego porque tenían medios para hacer la peregrinación".

"La peregrinación se la pagaba cada uno, claro. Tanto es así que el quinto precepto del islam, que es el de ir una vez en la vida a La Meca, tiene la salvedad de si tienes medios económicos para hacerlo", asegura.

EL CAMINO

"En el camino había paradas importantes" como la de Cairuán en Túnez, Orán en Argelia o El Cairo en Egipto, donde "había reuniones en las que hablaban de las interpretaciones del Corán", pero también "de matemáticas, de álgebra, de filosofía... Eran grandes centros culturales" y de ellos "emanaba toda la cultura importante en el mundo islámico".

Puértolas destaca que la peregrinación "no era un viaje con un principio y un fin", sino "un camino, que era lo importante".

Miembro fundador de la Sociedad Geográfica Española y exdirectora de la revista "Viajar", así como gran conocedora del mundo árabe, Puértolas explica a Efe que la peregrinación "es un mundo que no se puede comparar" por ejemplo con el Camino de Santiago.

"Peregrinos hispanomusulmanes a La Meca" es una obra de gran formato, editada en castellano y árabe con la traducción de los textos en inglés, que incluye mapas, grabados y fotografías que aportan un gran valor estético e incentivan la lectura reposada que requiere un libro de divulgación histórica como este.

La traducción al árabe viene de la mano de la Casa Árabe, a la que Puértolas agradece una labor muy compleja debido a las fórmulas que existen para referirse a determinadas figuras como Alá o lugares como La Meca.

En relación al intento de partidos como Vox de omitir el pasado andalusí con reivindicaciones como la de suprimir de la Mezquita-catedral de Córdoba el calificativo de "mezquita", Puértolas sentencia: "Los intentos de borrar memorias, todos, están condenados al fracaso. Tanto los buenos como los malos".

Por Verónica González

Etiquetas
Publicado el
2 de marzo de 2020 - 15:37 h

Descubre nuestras apps

stats