Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia Europa Press

Esta información es un teletipo de la Agencia Europa Press y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Gobierno Vasco y Oficina Pública de la Lengua Vasca destinarán 1.930.000 euros a impulsar el euskera en Iparralde

EUROPA PRESS

SAN SEBASTIÁN —

El Gobierno Vasco y Oficina Pública de la Lengua Vasca han ratificado el compromiso de ambas instituciones por impulsar de manera conjunta el euskera. Dentro del convenio marco para el periodo 2017-2022, han concretado a través de un anexo las líneas de trabajo para 2018, así como la aportación económica para el ejercicio.

De este modo, han determinado destinar 1.930.000 euros a apoyar el trabajo realizado por diversos agentes privados del mundo del euskera en el País Vasco-francés. El Ejecutivo vasco destinará 400.000 euros a este fin.

El consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria, y el presidente de la Oficina Pública de la Lengua Vasca en Iparralde (Euskararen Erakunde Publikoa), Beñat Arrabit, han ratificado este miércoles el compromiso en un acto en Baiona, en el que también han participado la viceconsejera de Política Lingüística, Miren Dobaran, y la directora de EEP, Bernadette Soulé.

“Uno de los principales objetivos de la viceconsejería de Política Linguistica del Gobierno Vasco es consolidar la relaciones entre los territorios del euskera a fin de colaborar en la promoción de la lengua vasca”, ha señalado Zupiria, al tiempo que ha remarcado que “partiendo del respeto mutuo, siempre estaremos dispuestos a trabajar con otros territorios en la promoción” de la lengua vasca.

Beñat Arrabit, por su parte, también ha subrayado la importancia de esta colaboración. “En Iparralde vemos fundamental apoyarnos en el conocimiento y la experiencia que el Gobierno Vasco tiene en materia de política lingüística. Partiendo de una voluntad clara de colaboración, hemos logrado llevar el trabajo en común transfronterizo a un nuevo marco, tal y como se refleja en el acuerdo que firmamos el Gobierno Vasco, el Gobierno de Navarra y la Oficina Pública de la Lengua Vasca”, ha señalado.

CONVENIO MARCO

El acuerdo suscrito está directamente relacionada con el convenio marco para el período 2017-2022 suscrito el año pasado en la capital labortana, el tercer acuerdo marco desde que se puso en marcha la colaboración entre ambas instituciones en el ámbito de la política lingüística (los dos primeros fueron los correspondientes a los períodos 2007-2010 y 2011-2016).

De acuerdo con el mismo, el Gobierno Vasco y Euskararen Erakunde Publikoa ratificaban su voluntad de impulsar la colaboración transfronteriza en el ámbito de la política lingüística. Asimismo, las dos partes determinaban que esta colaboración se desarrollará teniendo en cuenta las características jurídicas de los dos territorios fronterizos, y mostraron su voluntad de actuar desde el respeto a estas diferencias.

El convenio marco establecía cuatro ámbitos de colaboración: la transmisión del euskera, la presencia y el uso de la lengua, la calidad en el uso de la lengua y, finalmente, la actitud a favor del euskera. A pesar de que el convenio marco define un contexto de colaboración, este trabajo en común ha de concretarse anualmente a través de un anexo. El documento que este miércoles se ha firmado es uno de estos anexos.

En este caso, establece las principales líneas de trabajo que se desarrollarán durante el 2018, que serán cuatro. La primera será desarrollar la convalidación de los certificados de capacitación lingüística de ambos territorios fronterizos. Tal y como se hizo en 2010 con el título EGA, correspondiente al nivel C1, en el 2018 los servicios del EEP colaborarán con los servicios del Gobierno Vasco para lograr la convalidación del título correspondiente al nivel B1.

La segunda línea prevé promocionar el proyecto del Sistema de Indicadores del Euskera (Euskararen Adierazle Sistema). De cara a este año se ha acordado continuar colaborando en el desarrollo del sistema de indicadores creado conjuntamente, así como realizar las tareas de adaptación del sistema y de los indicadores a través del desarrollo del proyecto teniendo en cuenta las realidades de cada uno de los territorios. Por otra parte, continuarán las tareas para dotar de contenido la web de EAS.

También se busca favorecer el intercambio de información entre la viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco y los servicios de Euskararen Erakunde Publikoa. En ese sentido, se compartirán los instrumentos para la gestión de las traducciones, se incorporarán expertos de Iparralde en la Comisión de Terminología del Consejo Asesor del Euskera y se incorporarán términos específicos de Iparralde en el banco terminológico Euskalterm, entre otras tareas.

Asimismo, la Biblioteca HABE seguirá suministrando los documentos elaborados por los técnicos del Euskararen Erakunde Publikoa y se facilitará la disponibilidad de diversos documentos y datos correspondientes a los ámbitos de especialización.

La última línea de trabajo se centrará en elaborar los informes definitivos de la VI. Encuesta Sociolingüística y publicar en las cuatro lenguas los soportes completos para su divulgación.

Por otro lado, el anexo establece la aportación económica para apoyar el trabajo de agentes vinculados al mundo del euskera en Iparralde. Al igual que en el ejercicio anterior, en 2018 se destinarán 1.930.000 euros a este cometido; 1.530.000 euros por parte de Euskararen Erakunde Publikoa y 400.000 euros por parte del Gobierno Vasco.

Esta partida de colaboración se distribuirá en dos partes: 1.550.000 euros entre los organismos que cuentan con un convenio con EEP (los agentes privados que puedan incluirse en este grupo recibirán una subvención vinculada a su actividad anual), y 380.000 euros a una convocatoria de subvención para apoyar los proyectos relacionados con el euskera de agentes privados.

En julio se darán a conocer todos los detalles sobre la distribución de las subvenciones. Durante el ejercicio anterior, se subvencionó el trabajo realizado por nueve agentes privados que cuentan con un convenio y, asimismo, se subvencionaron 59 proyectos vinculados con el euskera. En 2017 se distribuyeron 200.000 euros más que en el ejercicio de 2016.

Etiquetas
stats