<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[elDiario.es - Franco Berardi (Bifo)]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.eldiario.es/autores/franco_berardi_bifo/]]></link>
    <description><![CDATA[elDiario.es - Franco Berardi (Bifo)]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <copyright><![CDATA[Copyright El Diario]]></copyright>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="https://www.eldiario.es/rss/category/author/516080/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[¿Puede la poesía salvar el mundo? Una entrevista con Franco Berardi (Bifo)]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiario.es/interferencias/puede-entrevista-franco-berardi-bifo_132_1440006.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/e069a641-1fa3-475d-b82b-c4c9c86bf05c_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="¿Puede la poesía salvar el mundo? Una entrevista con Franco Berardi (Bifo)"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">¿Qué relación hay entre el capitalismo financiero y la poesía? ¿Entre la lucha social y el cuerpo? ¿Entre Rimbaud y Greta Thunberg? El filósofo italiano Franco Berardi (Bifo) entrevistado sobre su último libro Breathing:</p><p class="subtitle">Chaos & Poetry</p><p class="subtitle">(Respirando: Caos & Poesía), de próxima aparición en castellano.</p></div><p class="article-text">
        En este momento no est&aacute;s leyendo mis palabras. Lo que est&aacute;s leyendo son l&iacute;neas sobre l&iacute;neas de c&oacute;digo. El c&oacute;digo est&aacute; en tu autom&oacute;vil, en tu televisor y en las fotos que tomas. Est&aacute; inscrito en los termostatos, en los sistemas de seguridad penitenciarios y en las transacciones de Wall Street. En un nivel b&aacute;sico, c&oacute;digo es lenguaje. Pero para el fil&oacute;sofo italiano Franco 'Bifo' Berardi, no es tan simple como eso. Para Berardi, c&oacute;digo y lenguaje tienen una relaci&oacute;n muy espec&iacute;fica: &ldquo;El c&oacute;digo&rdquo;, Berardi escribe en <em>Breathing: Chaos &amp; Poetry</em>, &ldquo;es el lenguaje en deuda&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        Para entender lo que quiere decir Berardi s&oacute;lo necesitamos ver c&oacute;mo funcionan los c&oacute;digos. El c&oacute;digo, se&ntilde;ala Berardi, es &ldquo;la imposici&oacute;n de un l&iacute;mite performativo y productivo&rdquo;. El c&oacute;digo es la conexi&oacute;n de acordes sint&aacute;cticos predefinidas. En su funcionamiento, crea nuevas limitaciones, definiendo qu&eacute; entradas (<em>inputs</em>) est&aacute;n permitidas y qu&eacute; salidas (<em>outputs</em>) generan estas entradas.
    </p><p class="article-text">
        La poes&iacute;a, por otro lado, tiene un poder transformador: &ldquo;reabre lo indefinido&rdquo;. En lugar de una funcionalidad simple, la poes&iacute;a crea nuevos errores, provocando contradicciones deslumbrantes, ilustrativas e inquietantes, que expanden lo que significa ser humano. Mientras que el c&oacute;digo opera con una l&oacute;gica de intercambio directo (por ejemplo, la secuencia <i> en HTML se intercambia directamente con una fuente en cursiva), la poes&iacute;a &ldquo;es el lenguaje de la no-intercambiabilidad&rdquo;.</i>
    </p><p class="article-text">
        Pero lo que nos jugamos es algo m&aacute;s grande que el c&oacute;digo y el lenguaje. Para Berardi, lo que est&aacute; en juego es nada menos que la respiraci&oacute;n continua de la humanidad, que &eacute;l ve sofocada por el capitalismo financiero: los pueblos y gobiernos del mundo se muestran incapaces de combatir un sistema que est&aacute; en todas partes y en ninguna parte a la vez. La poes&iacute;a, sugiere, es la &uacute;nica respuesta.
    </p><p class="article-text">
        Tal vez todo esto suene un poco esot&eacute;rico. Despu&eacute;s de todo, &iquest;qu&eacute; tiene que ver la poes&iacute;a con las finanzas? En su libro de 2011, <em>La sublevaci&oacute;n</em> (<em>The Uprising</em>) Berardi se&ntilde;alaba que las finanzas ya se han sido afectadas por la poes&iacute;a. El t&eacute;rmino &ldquo;desregulaci&oacute;n&rdquo;, un fetiche para los fan&aacute;ticos de la econom&iacute;a del libre mercado, fue acu&ntilde;ado por primera vez por Arthur Rimbaud, cuyo &ldquo;d&eacute;r&egrave;glement des sens et des mots&rdquo;, fue una invocaci&oacute;n a la &ldquo;desregulaci&oacute;n de los sentidos y las palabras&rdquo;. Es el mismo impulso, sugiere Berardi, que est&aacute; detr&aacute;s del funcionamiento de las finanzas. En un sentido extra&ntilde;o, sin Rimbaud no habr&iacute;a un Paul Ryan.
    </p><p class="article-text">
        Antes de ser un fil&oacute;sofo reconocido, Berardi fue uno de los pioneros de la radio pirata, fundador de la estaci&oacute;n Radio Alice, que a partir de mediados de los a&ntilde;os 70 operaba con un ex transmisor militar robado. Despu&eacute;s de esa d&eacute;cada, se mud&oacute; a Nueva York a cubrir el movimiento <em>post-punk</em> para una revista de m&uacute;sica italiana. M&aacute;s recientemente, su trabajo se ha centrado en las finanzas y la tecnolog&iacute;a, as&iacute; como en los fen&oacute;menos de los tiroteos masivos, &ldquo;suicidios por la polic&iacute;a&rdquo; y el trumpismo.
    </p><p class="article-text">
        El d&iacute;a que hablamos, ni&ntilde;os de todo el mundo marcharon para protestar contra la inacci&oacute;n para detener el cambio clim&aacute;tico. Aunque no estaba planeado, fue un tel&oacute;n de fondo apropiado para una conversaci&oacute;n con uno de los pensadores m&aacute;s subversivos de la filosof&iacute;a.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Abres Breathing escribiendo sobre Eric Garner, quien en 2014 fue estrangulado por la polic&iacute;a de Nueva York por vender cigarrillos sueltos. &iquest;Qu&eacute; tiene esto que ver con la poes&iacute;a?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Franco Berardi (Bifo): En primer lugar, porque soy asm&aacute;tico como Eric Garner. Estuve en los Estados Unidos durante esos d&iacute;as para dar una conferencia. El d&iacute;a que el video sobre la muerte de Eric Garner se hizo p&uacute;blico estaba en California. Particip&eacute; en manifestaciones que gritaban &ldquo;no puedo respirar, no puedo respirar&rdquo;. Para m&iacute;, la expresi&oacute;n &ldquo;no puedo respirar&rdquo; significa algo especial porque de vez en cuando sufro crisis respiratorias.
    </p><p class="article-text">
        Pero al mismo tiempo, esta ma&ntilde;ana, al salir de mi casa (vivo en el centro de la ciudad de Bolonia), escuch&eacute; algunos gritos. Era una manifestaci&oacute;n de gente muy joven. La cruzada de los ni&ntilde;os, como en muchos lugares del mundo. La gente se manifiesta contra la asfixia de la humanidad.
    </p><p class="article-text">
        Greta Thunberg &mdash;que resulta ser una persona autista, diagnosticada como incapaz de distinguir matices, incapaz de distinguir los grises&mdash; ha despertado la conciencia de su generaci&oacute;n con una cuesti&oacute;n muy clara en blanco o negro. Y esta cuesti&oacute;n es: el capitalismo nos est&aacute; asfixiando. Veo c&oacute;mo esta conciencia se extiende realmente entre los millones de j&oacute;venes que han estado manifest&aacute;ndose. Este es un movimiento que durar&aacute; a&ntilde;os. Y el verdadero enemigo de este movimiento es la asfixia. Pero si miras m&aacute;s all&aacute; de la asfixia, ves crecimiento, competencia y ganancias. Yo lo llamo &ldquo;capitalismo&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        En mi opini&oacute;n, el 15 de marzo es un d&iacute;a importante. En cierto sentido, es un d&iacute;a que se expresar&aacute; mucho mejor con la poes&iacute;a que con la pol&iacute;tica. La pol&iacute;tica, el arte de la t&eacute;cnica del gobierno, es incapaz de entender este desaf&iacute;o. No puede porque la pol&iacute;tica se ha llevado a cabo en el marco del crecimiento, la expansi&oacute;n, la competencia y las ganancias. Pero la gente marcha en las calles. Y siento que est&aacute;n diciendo: &ldquo;no puedo respirar&rdquo;.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Hay una palabra que es fundamental en tu trabajo, pero que puede no ser familiar para la mayor&iacute;a de las personas. Esa palabra es 'semio-capital'. &iquest;Puede explicar qu&eacute; quiere decir con eso?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Bueno, 'Semio-', por supuesto, se refiere a la palabra semeion, que en griego significa &ldquo;signo&rdquo;. As&iacute; que lo que digo es que el capitalismo, hoy en d&iacute;a, puede ser descrito como un sistema muy complejo basado en la producci&oacute;n y circulaci&oacute;n de signos. Alguien puede decirme, &ldquo;Ah, no, yo uso un autom&oacute;vil, y un autom&oacute;vil no es un signo&rdquo;. Claro, el capitalismo tambi&eacute;n produce autom&oacute;viles, caf&eacute; y edificios. Cierto. Pero el proceso de producci&oacute;n que hace posible producir un autom&oacute;vil es un proceso semi&oacute;tico: un ordenador, un programa, un <em>software</em>, etc&eacute;tera. As&iacute; que elijo definir el capitalismo como semiocapitalismo, ya que se basa en la informatizaci&oacute;n del proceso de producci&oacute;n.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Algunas personas pueden ver cosas como, por ejemplo, Pok&eacute;mon GO, o las muchas apps de citas en l&iacute;nea, como formas de volver a conectar a las personas en una era digital. Pero haces una distinci&oacute;n entre &ldquo;conexi&oacute;n&rdquo; y &ldquo;conjunci&oacute;n&rdquo;.</strong>
    </p><p class="article-text">
        Creo que esta distinci&oacute;n es absolutamente crucial. Defino conjunci&oacute;n como cualquier tipo de relaci&oacute;n entre los seres humanos. M&aacute;s concretamente, entre agentes ling&uuml;&iacute;sticos. Cuando entramos en una relaci&oacute;n, estamos intercambiando signos ling&uuml;&iacute;sticos. En la relaci&oacute;n conjuntiva, estamos creando el significado de lo que intercambiamos. Si te digo &ldquo;me gustas&rdquo; o &ldquo;no me gustas&rdquo; en una situaci&oacute;n que est&aacute; f&iacute;sicamente encarnada, estoy creando, a un nivel de proximidad del cuerpo f&iacute;sico, las condiciones contextuales para nuestra comprensi&oacute;n, nuestro intercambio.
    </p><p class="article-text">
        La relaci&oacute;n conectiva, por otro lado, es una relaci&oacute;n puramente sint&aacute;ctica. Quiero decir, si pones una m&aacute;quina en contacto con otra m&aacute;quina, necesitas un formato com&uacute;n. Una sintaxis com&uacute;n. Lo que intercambian, el significado que intercambian esas dos m&aacute;quinas es independiente del contexto. Es puramente sint&aacute;ctico. En cierto sentido, el significado ya est&aacute; contenido en la propia sintaxis. Lo que digo es que este tipo de relaci&oacute;n mec&aacute;nica se est&aacute; expandiendo cada vez m&aacute;s a los seres humanos, porque nos relacionamos cada vez m&aacute;s con m&aacute;quinas que exigen un formato, un formato sint&aacute;ctico. Necesitamos hablar el idioma de la m&aacute;quina, de lo contrario nunca seremos comprendidos.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Qu&eacute; es un c&oacute;digo en realidad? El c&oacute;digo es una imagen filos&oacute;fica, que es similar a la profec&iacute;a. La profec&iacute;a es un acto ling&uuml;&iacute;stico, que contiene en s&iacute; misma una proyecci&oacute;n del futuro. Lo mismo que el c&oacute;digo. El c&oacute;digo es una herramienta ling&uuml;&iacute;stica, que contiene, en s&iacute; misma, el despliegue futuro del objeto codificado. Esto es importante porque estamos entrando en una dimensi&oacute;n en la cual la profec&iacute;a es reemplazada por el c&oacute;digo. Y eso es redefinir la funci&oacute;n del lenguaje en cierto sentido. Veo un peligro en esto. Porque veo que nuestro futuro, el futuro de los seres humanos, est&aacute; cada vez m&aacute;s inscrito en la cadena codificada del lenguaje. Pero la profec&iacute;a no es auto cumplida. La profec&iacute;a nunca describe el futuro de manera prescriptiva. Pero el c&oacute;digo est&aacute; haciendo eso. El c&oacute;digo prescribe el futuro como el &uacute;nico futuro que puede ser.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Esto es algo que el c&oacute;digo comparte con las finanzas. En las finanzas, la especulaci&oacute;n misma determina el valor. Una vez que la &ldquo;confianza&rdquo; disminuye, el valor mismo disminuye, ya sea que haya cambiado o no algo m&aacute;s.</strong>
    </p><p class="article-text">
        Absolutamente. &iquest;Qu&eacute; son las finanzas? Las finanzas son la transcripci&oacute;n semi&oacute;tica de la palabra econ&oacute;mica. Al principio, las finanzas son solo un tipo de transcripci&oacute;n de lo que sucede en el mundo real de la econom&iacute;a f&iacute;sica en t&eacute;rminos num&eacute;ricos, en t&eacute;rminos financieros. Pero en un momento dado, desde el a&ntilde;o 1971, cuando el presidente Nixon decidi&oacute; que el d&oacute;lar estadounidense no tenga relaci&oacute;n con la econom&iacute;a real, existe una especie de fuerza autocr&aacute;tica en el campo de la econom&iacute;a mundial. Desde ese momento, las finanzas cambiaron su naturaleza. Porque las finanzas, que comenzaron como una transcripci&oacute;n, comenzaron a convertirse en una receta. Lo que sucede en el campo de las finanzas se proyecta, de inmediato, en el campo de las relaciones reales entre los agentes econ&oacute;micos.
    </p><p class="article-text">
        Esta es la raz&oacute;n por la que muchas veces nos sentimos atrapados. Yo dir&iacute;a que cada vez nos sentimos m&aacute;s atrapados. Piensa en los griegos en el verano de 2015. Fueron a las urnas. El 62% de los griegos votaron en contra del memorando financiero del Banco Central Europeo. Y al d&iacute;a siguiente, [el ex primer ministro griego] Alexis Tsipras se vio obligado a someterse a las decisiones del Banco Central. &iquest;Por qu&eacute;? Porque la decisi&oacute;n real de millones de griegos est&aacute; atrapada dentro de la prescripci&oacute;n financiera. No se puede ir, por definici&oacute;n, fuera de la prescripci&oacute;n.
    </p><p class="article-text">
        Mi percepci&oacute;n es que el fascismo creciente, el racismo creciente, que estamos obligados a ver todos los d&iacute;as tanto en los Estados Unidos como en Italia (y en el Reino Unido, en Hungr&iacute;a, y en muchos, muchos lugares), el nuevo fascismo se origina, se genera, por una especie de rabia. Por una rabia ciega que es la rabia contra la ferocidad matem&aacute;tica del c&oacute;digo. Vivimos dentro del cad&aacute;ver del capitalismo. Pero no podemos encontrar una salida. Porque este cad&aacute;ver es un cad&aacute;ver matem&aacute;tico.
    </p><p class="article-text">
        Pero luego viene la poes&iacute;a. Mi idea de la poes&iacute;a no se basa en la literatura. Se basa en la dimensi&oacute;n er&oacute;tica del lenguaje. S&oacute;lo la reactivaci&oacute;n de la dimensi&oacute;n er&oacute;tica del lenguaje y del cuerpo ling&uuml;&iacute;stico, el cuerpo social, s&oacute;lo estas reactivaciones pueden darnos una nueva percepci&oacute;n de libertad frente a la m&aacute;quina financiera.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Han cambiado muchas cosas desde cuando escribiste La sublevaci&oacute;n hasta cuando escribiste Breathing. &iquest;Qu&eacute; es lo que esa poes&iacute;a est&aacute; haciendo ahora?</strong>
    </p><p class="article-text">
        En primer lugar, tienes raz&oacute;n: escrib&iacute; La sublevaci&oacute;n en el a&ntilde;o 2011. Al escribir ese libro, viajaba desde Londres a Roma, a Nueva York, a Beirut, a El Cairo, Espa&ntilde;a, participando en ese movimiento. El a&ntilde;o de las ocupaciones. &iquest;Qu&eacute; hemos estado ocupando y por qu&eacute;? La ocupaci&oacute;n podr&iacute;a aparecer como una acci&oacute;n sin sentido. Ocupamos las calles, pero el poder no est&aacute; en las calles. El poder financiero no est&aacute; en las calles. El poder financiero no est&aacute; en ninguna parte. &iexcl;Ni siquiera en los bancos! Est&aacute; en el ciberespacio, en una dimensi&oacute;n puramente abstracta que no podemos tocar, no podemos detener, no podemos destruir.
    </p><p class="article-text">
        Entonces, &iquest;por qu&eacute; salir a la calle y ocupar? Mi respuesta fue: no hemos tratado de detener el capitalismo financiero. Hemos intentado reactivar nuestro cuerpo. Por eso salimos a las calles. Esta fue una acci&oacute;n po&eacute;tica, no una acci&oacute;n pol&iacute;tica. No est&aacute;bamos reclamando algo del poder. Nos dec&iacute;amos algo a nosotros mismos. Nos dec&iacute;amos a nosotros mismos: estamos solos en nuestros cub&iacute;culos, frente a nuestras pantallas. Estamos trabajando juntos y viviendo solos. &iexcl;As&iacute; que dejen de trabajar juntos y dejen de vivir solos! V&aacute;monos a la calle.
    </p><p class="article-text">
        Pero, como sabemos, ese movimiento no ha tenido suerte y no ha tenido &eacute;xito. Por el contrario, la dictadura financiera ha continuado. Y, al final, ese movimiento se ha diluido en muchos lugares o, como en Egipto, fue destruido. &iquest;Qu&eacute; pasa ahora? Ahora, miro la calle y veo a esta nueva generaci&oacute;n &mdash;nueva en un sentido fuerte, porque esta es la cruzada de los ni&ntilde;os&mdash;. Este no es el movimiento de la universidad. Este es el movimiento de las escuelas primarias. Y la fuerza, la enorme fuerza de este movimiento, es una: es un momento formativo de una nueva generaci&oacute;n que se est&aacute; asfixiando. Literalmente asfixi&aacute;ndose. Segundo: este movimiento es absolutamente radical, y lo ser&aacute; en los pr&oacute;ximos d&iacute;as, semanas y meses. Tercero: el lenguaje de este movimiento no puede ser el antiguo lenguaje de la pol&iacute;tica. Poder, parlamento, democracia, tiran&iacute;a, buena pol&iacute;tica, mala pol&iacute;tica, &iexcl;de ninguna manera! El problema ya no es, en el antiguo sentido maquiav&eacute;lico, o en el sentido leninista, el de gobernar la sociedad desde arriba. La &uacute;nica posibilidad es recrear la sociedad desde abajo.
    </p><p class="article-text">
        Pero &iquest;qu&eacute; significa desde abajo? Desde el cuerpo. Desde el cuerpo respiratorio de las singularidades humanas. Este es el conocimiento de este movimiento, en mi opini&oacute;n. Esta es la continuaci&oacute;n de Occupy, con un objetivo mucho m&aacute;s preciso que hace 10 a&ntilde;os. Porque el movimiento de Occupy fue contra la violencia. Algo muy complicado. &iquest;C&oacute;mo puedes actuar sobre la violencia? Ni siquiera puedes ver las cifras, las estad&iacute;sticas, los n&uacute;meros. Si dices &ldquo;quiero detener la asfixia&rdquo;, est&aacute;s hablando de terapia, est&aacute;s hablando sobre la ciudad, sobre el transporte, sobre el tiempo de trabajo, sobre la obligaci&oacute;n de trabajar en condiciones horribles. Este movimiento es mucho m&aacute;s concreto que el de Occupy. Y, al mismo tiempo, es la continuaci&oacute;n del mismo hilo.
    </p><p class="article-text">
        <strong>La &ldquo;reactivaci&oacute;n po&eacute;tica del cuerpo social&rdquo;.</strong>
    </p><p class="article-text">
        S&iacute;. Es la expresi&oacute;n que uso, y s&eacute; que es un poco rid&iacute;cula, pero digo &ldquo;la reactivaci&oacute;n po&eacute;tica del cuerpo social&rdquo;. Por supuesto, es una met&aacute;fora. Pero, &iquest;qu&eacute; debo hacer? Yo uso met&aacute;foras. Y los poetas tambi&eacute;n lo hacen, usan met&aacute;foras. Pero cuando los poetas usan met&aacute;foras, no est&aacute;n hablando por s&iacute; mismos, o para dos o tres amigos &iacute;ntimos, est&aacute;n encontrando palabras que pueden aclarar lo que estaba totalmente confundido. Para explicar a las multitudes lo que est&aacute; en la base de la vida. Las met&aacute;foras son herramientas para la comprensi&oacute;n. Y palabras que funcionan como herramientas para la comprensi&oacute;n. Lo que necesitamos entender ahora es que el capitalismo es un cad&aacute;ver. Y la &uacute;nica salida del capitalismo es reducir la presi&oacute;n del trabajo. De la obligaci&oacute;n de trabajar.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Una observaci&oacute;n que haces, que es fascinante, es que la &ldquo;desregulaci&oacute;n&rdquo; como concepto proviene de Rimbaud. &iquest;Tiene la poes&iacute;a casi la responsabilidad de contrarrestar su propia creaci&oacute;n?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Una vez m&aacute;s, estamos hablando de met&aacute;foras. Estamos por completo en el campo metaf&oacute;rico, y necesitamos entender el significado y la direcci&oacute;n de las met&aacute;foras. As&iacute; que leyendo a Arthur Rimbaud, le&iacute; la palabra d&eacute;r&egrave;glement, que traducida es &ldquo;desregulaci&oacute;n&rdquo;. &iquest;Es una coincidencia puramente accidental? No, no lo es. Porque en la segunda parte del siglo XIX y en la primera parte del siglo XX, toda la obra de poetas, de pintores, de m&uacute;sicos, ha estado dirigida a la abstracci&oacute;n de una manera muy extra&ntilde;a.
    </p><p class="article-text">
        Como sabemos, &ldquo;abstracto&rdquo; es un t&eacute;rmino muy importante para la pintura y la poes&iacute;a en el siglo pasado, el siglo de las vanguardias. Pero, esencialmente, ese tipo de abstracci&oacute;n puede verse como la emancipaci&oacute;n del signo respecto del referente. Cuando Rimbaud, o Mayakovsky, o Picasso pintan o escriben una determinada palabra o una cierta imagen, no se est&aacute;n refiriendo a un referente identificable. Est&aacute;n inventando una nueva palabra. Est&aacute;n creando una palabra. Este es un cambio enorme en el campo del arte y la poes&iacute;a. Pero esta es tambi&eacute;n la anticipaci&oacute;n, cien a&ntilde;os antes, de un gesto &mdash;en un mundo muy diferente y con intenciones muy diferentes&mdash; que Richard Nixon hizo en 1971. Cuando Richard Nixon dice &ldquo;money is no more&rdquo;, la traducci&oacute;n significativa del referente es que el dinero es aut&oacute;nomo. El dinero est&aacute; creando una palabra para s&iacute; mismo. Est&aacute; haciendo la misma acci&oacute;n semiol&oacute;gica que Mallarm&eacute; y que Van Gogh.
    </p><p class="article-text">
        Obviamente esto es una met&aacute;fora. Alguien puede decir: &ldquo;&iquest;Y qu&eacute;? &iquest;Cu&aacute;l es el sentido de esta analog&iacute;a? El sentido es que la poes&iacute;a es, por definici&oacute;n, irresponsable. La responsabilidad de los poetas no es jur&iacute;dica, no es legal ni pol&iacute;tica. Sin embargo, los poetas tienen una enorme responsabilidad cuando se trata de signos, de palabras, de conceptos, de im&aacute;genes. De ah&iacute; que estemos cambiando desde la dimensi&oacute;n de Occupy, la lucha contra la abstracci&oacute;n, a Greta Thunberg, que est&aacute; convocando a la gente a redescubrir su cuerpo concreto, que est&aacute; siendo asfixiado.
    </p><p class="article-text">
        <strong>Y aqu&iacute; llega la pregunta. &iquest;Puede salvarnos la poes&iacute;a?</strong>
    </p><p class="article-text">
        Nadie nos salvar&aacute;. Nada nos salvar&aacute;, y no quiero ser salvado realmente. Tenemos que entender: el verdadero asunto es que morir&aacute;s, tarde o temprano. Y yo, y todos. Ese es el problema de la extinci&oacute;n. El concepto de extinci&oacute;n es el de la entrada en la historia de la humanidad con una nueva fuerza y una nueva conciencia.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Viste la &uacute;ltima obra de David Bowie, <em>Blackstar</em>? Toda ella gira en torno a la extinci&oacute;n. David Bowie es un gran poeta, antes que nada, pero es el primer poeta en escenificar su propia muerte, su propia extinci&oacute;n. As&iacute; que todos vamos a morir. Tambi&eacute;n en <em>Blade Runner</em>, Pris, la bella replicante, dice: &ldquo;somos est&uacute;pidos y moriremos&rdquo;. Si entendemos la extinci&oacute;n como un proceso natural de unirnos, no moriremos en ese sentido. Lo que necesitamos ahora es una comprensi&oacute;n conceptual y est&eacute;tica de lo que nos est&aacute; pasando.
    </p><p class="article-text">
        Por supuesto, cuando dices &ldquo;salvar al mundo&rdquo; te refieres a evitar la guerra, evitar el hambre, vale, de acuerdo. Pero la verdadera cuesti&oacute;n es la comprensi&oacute;n. Y el capitalismo est&aacute; impugnando nuestra comprensi&oacute;n. Porque el capitalismo est&aacute; presentando algunas supersticiones como naturales, como el crecimiento, la expansi&oacute;n, el salario, la competencia. Estos son conceptos. Palabras. No son cosas naturales. Tenemos que deconstruir la naturalizaci&oacute;n que el capitalismo ha impuesto en nuestra vida. Y la poes&iacute;a es la herramienta m&aacute;s adecuada para hacer eso. Porque la poes&iacute;a no acepta supersticiones.
    </p><p class="article-text">
        &iquest;Sabes qu&eacute; es la superstici&oacute;n? Es la superposici&oacute;n de un significado. Un significado obligado impuesto a la vida real del mundo. Queremos tener una vida aut&oacute;noma, pero la superstici&oacute;n nos obliga de otra manera. Tenemos que desenredar la vida aut&oacute;noma de las palabras. Los poetas pueden hacer eso. Ese es su trabajo. Tienen que entenderlo. Su trabajo no es para una peque&ntilde;a minor&iacute;a de hombres de letras. No. Es un trabajo que tienen que hacer en las calles, entre los ni&ntilde;os, los congregados por Greta Thunberg.
    </p><p class="article-text">
        Autor de la entrevista: Mike Huguenor
    </p><p class="article-text">
        Link original: <a href="https://mondediplo.com/outsidein/an-interview-with-franco-bifo-berardi" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">https://mondediplo.com/outsidein/an-interview-with-franco-bifo-berardi</a>
    </p><p class="article-text">
        Traducci&oacute;n de Juan Dorado
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Franco Berardi (Bifo)]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiario.es/interferencias/puede-entrevista-franco-berardi-bifo_132_1440006.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 12 Jul 2019 20:01:58 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/e069a641-1fa3-475d-b82b-c4c9c86bf05c_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="142806" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/e069a641-1fa3-475d-b82b-c4c9c86bf05c_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="142806" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[¿Puede la poesía salvar el mundo? Una entrevista con Franco Berardi (Bifo)]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/e069a641-1fa3-475d-b82b-c4c9c86bf05c_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcelona en diciembre]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiario.es/interferencias/barcelona-diciembre_132_2989150.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/59821151-1d9b-463c-9503-d1cb161fd2e9_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Barcelona en diciembre"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Hablando de nacionalismo no se entiende lo que pasa en Catalunya. El enemigo no es Madrid, sino el sistema bancario global. La agresión nacionalista española es parte de la agresión financiera</p></div><p class="article-text">
        Durante meses, <em>El Pa&iacute;s</em> se ha volcado en una campa&ntilde;a a favor del centralismo espa&ntilde;ol que, parad&oacute;jicamente, se presenta como un baluarte contra el nacionalismo catal&aacute;n; como si el nacionalismo fuera un buen ant&iacute;doto contra el nacionalismo. En los &uacute;ltimos d&iacute;as, los ataques han sido mucho m&aacute;s ruidosos, acompa&ntilde;ados de una predicci&oacute;n: los independentistas ser&aacute;n al fin humillados. El 17 de diciembre, Mario Vargas Llosa public&oacute; un art&iacute;culo criticando las ra&iacute;ces del nacionalismo, con motivaciones naturalmente bien fundamentadas. &iquest;C&oacute;mo podemos no estar de acuerdo con &eacute;l en que el nacionalismo exalta valores irracionales que van contra la sensatez y la democracia?
    </p><p class="article-text">
        El problema es que, hablando de nacionalismo, poco se entiende de lo que sucede en Barcelona (y, aunque de manera m&aacute;s compleja, en toda Catalunya). Barcelona es una ciudad cosmopolita, libertaria e internacionalista: un nodo de la red social desterritorializada de trabajo precario y cognitivo.
    </p><p class="article-text">
        Vargas Llosa ridiculiza la idea de que el movimiento independentista catal&aacute;n se puede definir como un movimiento anticolonial. &ldquo;&iquest;Desde cu&aacute;ndo se ha considerado la zona econ&oacute;micamente m&aacute;s rica como una colonia de un pa&iacute;s m&aacute;s pobre?&rdquo; El problema es que Vargas Llosa, como casi todos, cree que el problema radica en el conflicto entre Barcelona y Madrid. Esta visi&oacute;n es muy pobre; no podemos entender la actual sublevaci&oacute;n independentista sin tener en cuenta el hecho de que el verdadero enemigo de Barcelona no es el Estado espa&ntilde;ol, sino el sistema bancario europeo. Es el sistema financiero global el que ejerce su dominaci&oacute;n colonialista sobre la sociedad catalana y el resto de pa&iacute;ses europeos. En este sentido, el movimiento independentista catal&aacute;n es anticolonial. El levantamiento independentista actual, de hecho, comienza en 2011, despu&eacute;s del surgimiento de acampadas contra la explotaci&oacute;n financiera, cuando nos dimos cuenta de que la protesta democr&aacute;tica es in&uacute;til porque el otro partido no es democr&aacute;tico, sino absolutista y abstracto: el sistema bancario global.
    </p><p class="article-text">
        Lo que ha faltado durante estos meses de intensa activaci&oacute;n de energ&iacute;as sociales y enorme movilizaci&oacute;n es la inteligencia aut&oacute;noma, la capacidad de comprender din&aacute;micamente la revuelta independentista, con todas las ambig&uuml;edades y peligros del nacionalismo que conlleva un movimiento por la independencia.
    </p><p class="article-text">
        Ha faltado la valent&iacute;a de convertir la lucha de Barcelona en el punto de partida de un proceso de deslegitimaci&oacute;n general de la dictadura financiera europea. Los franquistas de Madrid no son m&aacute;s que los cobradores de una deuda impuesta por la dictadura financiera, por mucho que desempe&ntilde;en su tarea con particular arrogancia.
    </p><p class="article-text">
        Ni los soberanistas ni los antisoberanistas han comprendido el movimiento que ocup&oacute; la ciudad el 1 de octubre.
    </p><p class="article-text">
        Los soberanistas catalanes, en particular el partido de Mas y Puigdemont, actuaron de mala fe movidos por sus propios intereses: ellos, que en 2011 impusieron el mandato financiero y el pacto fiscal, explotaron luego el descontento generado por el mandato financiero para especular electoralmente.
    </p><p class="article-text">
        Pero el movimiento independentista que ha surgido en los &uacute;ltimos meses no puede reducirse a su representaci&oacute;n pol&iacute;tica y, sobre todo, no puede identificarse con una postura nacionalista. Muchos en la izquierda cr&iacute;tica y en el propio movimiento aut&oacute;nomo han tomado una posici&oacute;n de distanciamiento total y desprecio por el independentismo catal&aacute;n. Las posiciones tomadas por camaradas como&nbsp;<a href="https://www.lamarea.com/2017/09/14/99764/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Carlos Prieto del Campo</a> y muchos otros demuestran que hemos perdido la capacidad de entender la din&aacute;mica real del movimiento. Es in&uacute;til criticar el refer&eacute;ndum del 1 de octubre sobre la base de motivaciones legales y pol&iacute;ticas. Es un error identificar el movimiento independentista catal&aacute;n como &ldquo;nacionalista&rdquo;. Esto supone ignorar la din&aacute;mica interna de este movimiento y, sobre todo, ignorar las potencialidades anticapitalistas que un movimiento como este puede desencadenar.
    </p><p class="article-text">
        Por supuesto, el independentismo catal&aacute;n es ambiguo, pero &iquest;qu&eacute; movimiento emergente no lo es? &iquest;No es acaso competencia de las vanguardias culturales y pol&iacute;ticas medirse con la complejidad que un movimiento contiene para poder desplegar su potencial de autonom&iacute;a?
    </p><p class="article-text">
        Ahora, el frente nacionalista espa&ntilde;ol se prepara para ganar las elecciones del 21 de diciembre. Espero que no gane, pero es probable que esto suceda, y ser&aacute; una prueba m&aacute;s de que la oscuridad se cierne sobre el continente europeo; la depresi&oacute;n prevalecer&aacute; incluso en la &uacute;ltima ciudad no deprimida del continente. La Uni&oacute;n Europea trae la depresi&oacute;n &ldquo;como la nube trae la tormenta&rdquo;, para parafrasear a Lenin.
    </p><p class="article-text">
        Una de las pocas ciudades en las que quedaba un sentimiento de solidaridad social corre el riesgo de ser pisoteada por las botas del franquista Rajoy y sus compa&ntilde;eros del PSC y de Ciudadanos.
    </p><p class="article-text">
        Lo que poca gente ha captado es la continuidad entre el 1-O y la acampada del 15-M: una ola de luchas en que la sociedad se opuso al absolutismo financiero europeo. Amador Fern&aacute;ndez-Savater lo dijo en su art&iacute;culo <a href="http://www.eldiario.es/interferencias/banderas-Catalunya_6_700339990.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">&ldquo;Lo que tapan las banderas&rdquo;. </a>
    </p><p class="article-text">
        El europe&iacute;smo de los antisoberanistas repite una letan&iacute;a que en este contexto huele a colaboracionismo, siento decirlo. Por supuesto, el colapso de la Uni&oacute;n Europea ser&iacute;a una cat&aacute;strofe, pero la Uni&oacute;n Europea ya est&aacute; muerta, lo que queda es su cad&aacute;ver financiero. Y no enterrar los cad&aacute;veres es peligroso para la salud p&uacute;blica.
    </p><p class="article-text">
        El cad&aacute;ver europeo, despu&eacute;s de haber absorbido las energ&iacute;as econ&oacute;micas de la sociedad europea, ahora se est&aacute; preparando para destruir la energ&iacute;a pol&iacute;tica residual, se est&aacute; preparando para infectar tambi&eacute;n la &uacute;ltima ciudad viva de Europa: Barcelona.
    </p><p class="article-text">
        No s&eacute; c&oacute;mo ir&aacute;n las elecciones del 21 de diciembre, pero el nacionalismo espa&ntilde;ol probablemente gane, representando el absolutismo financiero. El juego est&aacute; ama&ntilde;ado: los l&iacute;deres independentistas est&aacute;n en prisi&oacute;n, las fuerzas de ocupaci&oacute;n dominan el terreno, la prensa tergiversa y se vende al nacionalismo centralista de Madrid... Santiago L&oacute;pez Petit&nbsp;<a href="http://www.eldiario.es/interferencias/Catalunya-laboratorio-politico_6_719238078.html" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">lo ha dicho:</a> estas elecciones deber&iacute;an ser saboteadas, las elecciones no deber&iacute;an celebrarse en condiciones de ocupaci&oacute;n colonial, las elecciones no deber&iacute;an celebrarse mientras nos apuntan con la pistola del chantaje econ&oacute;mico y la criminalizaci&oacute;n. Apoyando la represi&oacute;n nacionalista, la Uni&oacute;n Europea ha llegado al colmo de la infamia.
    </p><p class="article-text">
        Por desgracia, muy pocos han querido o han sabido ver que la agresi&oacute;n nacionalista espa&ntilde;ola es una parte integral de la agresi&oacute;n financiera. Y sin embargo, toda la cuesti&oacute;n se reduce a esto.
    </p><p class="article-text">
        <em>Traducci&oacute;n Toni Navarro</em>
    </p><p class="article-text">
        <a href="https://www.alfabeta2.it/2017/12/20/barcellona-in-dicembre/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link"><em>Art&iacute;culo originalmente publicado en la revista Alfabeta2. </em></a>
    </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Franco Berardi (Bifo)]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiario.es/interferencias/barcelona-diciembre_132_2989150.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 20 Dec 2017 20:07:27 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/59821151-1d9b-463c-9503-d1cb161fd2e9_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="182260" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/59821151-1d9b-463c-9503-d1cb161fd2e9_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="182260" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Barcelona en diciembre]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/59821151-1d9b-463c-9503-d1cb161fd2e9_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
