<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[elDiario.es - Gema Zunzunegui]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.eldiario.es/autores/gema_zunzunegui/]]></link>
    <description><![CDATA[elDiario.es - Gema Zunzunegui]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <copyright><![CDATA[Copyright El Diario]]></copyright>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="https://www.eldiario.es/rss/category/author/516553/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Nunha lingua propia]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.eldiario.es/pikara/nunha-lingua-propia_132_2767284.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static.eldiario.es/clip/6c6203ec-f017-41ae-8d80-0af1cad6f518_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675" alt="Nunha lingua propia"></p><div class="subtitles"><p class="subtitle">Unha escritora catalá que se emociona a primeira vez que escribe na lingua na que pensa. Unha anciá galega que se esforza en contar a súa historia en castelán. Dúas anécdotas sobre o dereito e a liberdade de ver, de sentir e de vivir a través de cada lingua.</p></div><p class="article-text">
        Hai uns d&iacute;as estiven nunha conversa nunha librar&iacute;a con Isabel-Clara Sim&oacute;, unha escritora que me deixou encantada. No medio desa interesante conversa pregunt&oacute;uselle polo tema da s&uacute;a lingua materna, unha lingua minorizada e mesmo prohibida na &eacute;poca na que ela medrou. En pleno franquismo, o catal&aacute;n relegou o seu uso ao &aacute;mbito dom&eacute;stico, &aacute; intimidade, ao privado. Esa transmisi&oacute;n ser&iacute;a sempre oral, na clandestinidade, nunca dun xeito escrito. Esta autora relatou o asombro que sentiu cando na universidade lle pediron que escribira algo en catal&aacute;n. Ela quedou abraiada e expresou esa sorpresa: &ldquo;ah, pero a mi&ntilde;a lingua pode escribirse?&rdquo;. Esta an&eacute;cdota p&uacute;xome a pel de gali&ntilde;a. As&iacute; que aprendeu a gram&aacute;tica e fixo o que lle pediran: escribiu o seu primeiro relato en catal&aacute;n e emocionouse porque era a primeira vez que escrib&iacute;a na lingua na que pensaba! <strong>Ela sab&iacute;a que non hab&iacute;a volta atr&aacute;s, comprend&iacute;a que o seu p&uacute;blico lector &iacute;a ser menor, que non ter&iacute;a o mesmo reco&ntilde;ecemento, mais decidiu que non &iacute;a deixar de expresarse na lingua na que a s&uacute;a mente constru&iacute;a as historias.</strong> A s&uacute;a propia historia. 
    </p><p class="article-text">
        Fiquei cavilando neste fermoso relato, no importante que &eacute; poder ter o dereito e a liberdade de ver, de sentir e de vivir a trav&eacute;s de cada lingua. Porque se hai unhas 7000 linguas no mundo, hai 7000 formas de facer referencia a(s) realidade(s). Neste proceso de pobreza ling&uuml;&iacute;stica e, polo tanto, cultural que vivimos, os actos de valent&iacute;a e reivindicaci&oacute;n da idiosincrasia, da riqueza da diferenza e das m&uacute;ltiples identidades son m&aacute;is precisos que nunca. 
    </p><p class="article-text">
        Uns d&iacute;as m&aacute;is tarde, con esta reflexi&oacute;n a&iacute;nda moi presente, estando nunhas xornadas de intervenci&oacute;n en trauma, tiven unhas sensaci&oacute;ns opostas &aacute;s que me provocou a primeira an&eacute;cdota. A muller que impart&iacute;a o curso, galega, castel&aacute;n falante, orgullosa de falar un ingl&eacute;s flu&iacute;do, proxectaba v&iacute;deos de casos reais nos que ela era a terapeuta. Nun deses v&iacute;deos int&uacute;ese (porque a imaxe est&aacute; distorcida para preservar a identidade das pacientes) <strong>unha muller duns oitenta anos esforz&aacute;ndose para falar dela, da s&uacute;a historia, da s&uacute;a realidade en castel&aacute;n</strong>. Polo medio da s&uacute;a narrativa empregaba palabras ou expresi&oacute;ns galegas &aacute;s que non lle atopaba traduci&oacute;n, as&iacute; que lle preguntaba &aacute; s&uacute;a interlocutora se se entend&iacute;a o que quer&iacute;a contarlle. Nese momento, a muller que nos imparte o curso det&eacute;n o v&iacute;deo e fai unha suposta broma: &ldquo;me debe de ver muy... jejeje!&rdquo;, con un ton que eu interpretei de mofa e mesmo orgullo de que a paciente percibise esa diferencia de poder que a suposta experta na materia estaba marcando. 
    </p><p class="article-text">
        Neste caso quedei absolutamente horrorizada. <strong>Pensa de verdade que a narrativa da vida desa muller vai ser a mesma independentemente da lingua na que sexa expresada?</strong> Non lle vai dar a liberdade de expresarse na lingua na que esa muller sinte e pensa? Como &eacute; posible que lle faga cambiar o paso de baile? Realmente vai facer un abuso de poder as&iacute;? 
    </p><p class="article-text">
        Vexo necesario e urxente po&ntilde;er fin a estas situaci&oacute;ns clasistas e discriminatorias. Nunha sociedade na que teoricamente coexisten d&uacute;as linguas dun xeito harm&oacute;nico, este caso &eacute; o mellor exemplo de que iso &eacute; mentira. Unha situaci&oacute;n coma esta pon en evidencia que unha &eacute; a lingua do poder e a dos privilexios e a outra &eacute; a lingua minorizada e oprimida. As profesionais, aquelas que socialmente temos outorgado un rango superior, debemos sa&iacute;r desas posici&oacute;ns de privilexio, alonxarrnos do hexem&oacute;nico, afastarnos do poder e ser quen de tomar posici&oacute;ns nas marxes, noutras realidades, de poder escoitar e entender outras historias que, tranquilamente, poder&iacute;an ser as nosas historias. 
    </p><p class="article-text">
        <strong>Nota mental URXENTE! Aplicarme isto e aprender lingua de signos.</strong>
    </p><h3 class="article-text">Lee tambi&eacute;n:&nbsp;</h3><p class="article-text">
        <strong>Lee tambi&eacute;n:&nbsp;</strong>
    </p><p class="article-text">
        <a href="http://www.pikaramagazine.com/2018/05/maria-victoria-moreno-caminos-de-xiz-e-tinta/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">Mar&iacute;a Victoria Moreno: cami&ntilde;os de xiz e tinta</a>&nbsp;(o su <a href="http://www.pikaramagazine.com/2018/05/maria-victoria-moreno-caminos-de-tinta-y-tiza/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia" class="link">versi&oacute;n en castellano</a>)
    </p><div class="list">
                    <ul>
                                    <li></li>
                                    <li><a href="http://www.pikaramagazine.com/2018/01/pilar-lima-soy-mas-consciente-del-audismo-que-de-la-lesbofobia-que-sufro/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia">Entrevista a Pilar Lima, senadora de Podemos por Valencia, sobre audismo y la falta de reconocimiento a la lengua de signos.</a></li>
                                    <li>Nuestros contenidos en <a href="http://www.pikaramagazine.com/tag/galego/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia">galego</a>, <a href="http://www.pikaramagazine.com/tag/catala/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia">catal&aacute;</a>&nbsp;y <a href="http://www.pikaramagazine.com/tag/euskeraz/" target="_blank" data-mrf-recirculation="links-noticia">euskara</a>.</li>
                            </ul>
            </div>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Gema Zunzunegui]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.eldiario.es/pikara/nunha-lingua-propia_132_2767284.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 30 May 2018 20:03:10 +0000]]></pubDate>
      <enclosure url="https://static.eldiario.es/clip/6c6203ec-f017-41ae-8d80-0af1cad6f518_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" length="397429" type="image/jpeg"/>
      <media:content url="https://static.eldiario.es/clip/6c6203ec-f017-41ae-8d80-0af1cad6f518_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg" fileSize="397429" width="1200" height="675"/>
      <media:title><![CDATA[Nunha lingua propia]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static.eldiario.es/clip/6c6203ec-f017-41ae-8d80-0af1cad6f518_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg" width="1200" height="675"/>
    </item>
  </channel>
</rss>
