Piden a Tele 5 que ruede 'Alatriste' en España y no en Hungría para 'crear 200 empleos'
TACE, sindicato de técnicos audiovisuales españoles, ha emitido una nota de prensa titulada Operación Alatriste, en la que cuestiona el “llevarse fuera una producción de 200 empleos, que debería ser ejemplo de 'marca-España'. De esta forma, el sindicato pide a Mediaset que ”ruede en decorados y localizaciones genuinas.“
Según destaca en su comunicado: “Con un desempleo galopante, que afecta de manera brutal a la producción de ficción audiovisual... Telecinco podría apostar por rodar Alatriste en España y hacerlo a largo plazo, puesto que tiene personaje e historia suficiente para convertirse en una serie de largo recorrido.”
“200 empleos directos y muchos más indirectos”
“Alatriste supone 200 empleos directos y muchos más indirectos. El negocio de Telecinco está en España (...) Aquí conseguirá la publicidad que genere Alatriste (...) Llevarse este rodaje a Hungría supone perder una enorme oportunidad para generar actividad en el sector audiovisual español.”
Para los profesionales, “Alatriste es un súper héroe que habla en español y cuyas aventuras suceden en Madrid, Sevilla, Toledo (También Flandes o Nápoles, pero nunca Hungría). Culturalmente es un error llevar el rodaje fuera de sus localizaciones naturales.”
Valor añadido para el turismo de los ciudades donde se ruede
En este sentido, consideran que “se pierde además, una oportunidad de valor añadido: el Turismo. Otras series como Isabel o Doctor Mateo ya han demostrado que sus lugares de rodaje se convierten en rutas muy visitadas.”
TACE cree además que “el resultado se puede ver afectado si se rueda fuera. Las apariciones de pequeños personajes, que sean actores no hispano-hablantes y serán doblados, provocarán un consiguiente empobrecimiento.”
Por último, el sindicato afirma que “igualmente, el funcionamiento de un equipo técnico no es muy probable que sea óptimo si el director no puede rodearse de técnicos de su entera confianza y con los que tiene que comunicarse con intérprete o en un tercer idioma. La calidad es la garantía de una serie de éxito que dure en el tiempo.”