Dana International vuelve a Eurovisión 13 años después de ganar el Festival
La cantante israelí Dana International regresará este año a Eurovisión, 13 años después de haber ganado este festival con la popular canción Diva.
En esta ocasión, Dana competirá en Düsseldorf el próximo mes de mayo con el tema Ding Dong, después de que ayer por la noche fuera elegida en la final de la preselección israelí entre diez candidatos que también luchaban por acudir a Eurovisión.
Dana ganó Eurovisión y logró gran éxito con la popular canción “Diva”
La cantante se impuso en el KDAM, nombre que recibe en Israel el proceso de elección de su representante para Eurovisión, por 270 puntos. Fue la segunda más votada por el público, pero la favorita del jurado, lo que le permitió ganar a sus rivales.
Dana International se convirtió en 1998 en la primera transexual que competía y ganaba Eurovisión. Desde entonces, la cantante logró una gran popularidad en Europa.
Además, su canción Diva es una de las más recordadas, tanto por los eurofans como por quienes no siguen el festival de una manera tan fiel.
Se filtró en Internet la versión final de la canción española de Eurovisión
La versión definitiva de Que me quiten lo bailao, el tema con el que Lucía Pérez nos representará en Eurovisión el 14 de mayo en Düsseldorf, se filtró el pasado fin de semana en Youtube. El archivo pertenece a la grabación de diversas escenas del videoclip realizado durante el sábado en la playa La Fragata de Sitges a la cual pudieron acudir todos los interesados en participar en él con la única condición de asistir disfrazados, tal y como informa la web especializada Eurovisión Spain y se puede comprobar en el vídeo:
La nueva versión de Que me quiten lo bailao, obra de Rafael Artesero, contiene muchos cambios con respecto a la maqueta inicial, tales como la inclusión, modificación o eliminación de ciertas estrofas, algunas de ellas muy impopulares; nuevos instrumentos como flautas, gaitas, violines y una potente percusión; y diferente tonalidad.
Eliminación del “churu churu” y las polémicas frases en gallego
Lucía Pérez y su equipo artístico deseaban acercar la canción al hacia el folk étnico, punto que han intentado conseguir con una fusión de ritmos como la rumba con la música tradicional celta. La polémica inclusión de frases en gallego se ha descartado, a juzgar por lo visto en este material. También se puede apreciar la modificación del “churu churu” entre estrofas que había sido tan criticado por los internautas desde que se dio a conocer la canción.