Adiós a ‘Bola de Dragón’ y ‘Bola de Drac’: su productora japonesa prohíbe la traducción de ‘Dragon Ball’

Para muchos niños nacidos entre los 80, 90 e incluso principios de los 2000, ‘Dragon Ball’ ha supuesto más que una serie de anime, sino todo un fenómeno cultural que marcó su infancia e identidad, y que en España llegó de la mano de las cadenas televisivas autonómicas, donde primero se vio esta ficción que sigue a Goku y los guerreros Z.

Así, muchos niños han crecido con ‘Bola de Dragón’ o ‘Bola de Drac’ dependiendo de donde la vieron, ya fuera en la televisión andaluza, gallega, catalana o valenciana. Sin embargo, todo esto pasará a ser historia porque la productora de la serie, Toei Animation, ya no permite las traducciones del título del anime.

Es un hecho que ha desvelado el doblador de Goku en catalán, Marc Zanni en una entrevista en el podcast VozCast. “Se hizo una presentación por todo lo alto en el teatro Victoria, en Barcelona, y en rétulos ponía; 'Dragon Ball', y yo me quedé un poco alucinado, porque si es para TV3, ¿por qué no se podía poner 'Bola de Drac'?”, comentó.

Un hecho que se debe a que Toei Animation ha prohibido explícitamente la traducción del título no solo en España, sino en todo el mundo con el objetivo de unificar la franquicia desde Japón para que todos los aficionados se refieran a la ficción de la misma manera.

Los openings traducidos tampoco se pueden traducir

Una decisión que no solo afecta al título de ‘Dragon Ball’, sino que también lo hace a los openings, que ya no tendrán canciones dobladas, aunque este hecho todavía no se aplica en Estados Unidos, donde todavía se realizan episodios con la versión de los créditos de entrada en inglés. Lo que sí que todavía está permitido es el doblaje, que seguirá pudiendo entretener a niños y adultos de todo el mundo.

A pesar de todo esto, los títulos de ‘Bola de Drac’ o ‘Bola de Dragón’ se pueden ver todavía en algunos productos de merchandising, pero ya no se hará referencia a ella en el anime. Este tiene planes de futuro con un remake de ‘Dragon Ball Super’ y la llegada al streaming de ‘Dragon Ball Super: The Galatic Patrol’, este último sin fecha de estreno, pero con el primero esperandose en otoño de 2026 en la televisión japonesa.

Una serie icónica de la televisión autonómica en España

Canal Sur fue la primera cadena televisiva que decidió apostar por la serie anime emitiéndose por primera vez en 1989, aunque no tuvo el éxito esperado y tras 18 capítulos fue retirada. Sin embargo, con la llegada a las televisiones de Galicia (TVG), Euskadi (EiTB) y Catalunya (TV3) en febrero de 1990 se convirtió en un fenómeno cultural.

Un año después, en 1991, Canal Sur recuperó la serie y se estrenó también en Canal 9. En la cadena televisiva valenciana fue todo un fenómeno social con audiencias del 50 % de share dentro del club ‘A la Babalà’, pero fue la única que no cedió los audios de su doblaje a las ediciones de VHS y DVD.