La portada de mañana
Acceder
La izquierda busca reconstruirse ante el nuevo ciclo político
El PP de Ayuso bloquea la investigación de los negocios de su pareja
Opinión - 'Un español cuenta algo muy sorprendente', por Isaac Rosa

CC y PSOE rechazan propuesta para que la programación TV Canaria se subtitule

Efe

Santa Cruz de Tenerife —

Los grupos Nacionalista y Socialista en el Parlamento de Canarias han rechazado este martes una proposición no de ley en la que el PP pedía que se adopten medidas para que la programación de Radiotelevisión Canaria permita añadir la opción de subtitular en lengua extranjera.

Los subtítulos serían para las películas y los contenidos audiovisuales que se emiten en versión original, con especial atención a los espacios con fin didáctico, y las emisiones en horario infantil y juvenil, según la propuesta defendida por la diputada del grupo Popular Cristina Tavío.

También se pedía en la proposición no de ley coordinar un programa formativo dirigido a favorecer la cualificación presente y futura de los canarios en un aspecto fundamental como el aprendizaje de idiomas, aprovechando la plataforma que proporcionan tanto la televisión como la radio públicas de Canarias, y sus medios digitales.

Cristina Tavío dijo que el coste de introducir el sistema está en torno a los 114.000 euros, y opinó que sería el dinero mejor invertido de la televisión canaria por destinarse a la educación.

La diputada popular destacó la importancia de utilizar las versiones originales, pues señaló que según Eurostat el 82% de los jóvenes hablan con fluidez el inglés frente al 26% de los españoles.

El diputado del grupo Nacionalista José Luis Perestelo presentó una enmienda a la propuesta, que no fue aceptada por Cristina Tavío.

José Luis Perestelo afirmó que la programación se puede ver en parte en inglés en la televisión canaria y no es preciso poner un sistema que cueste 114.000 euros.

El diputado nacionalista consideró que la fórmula planteada por el PP no se ajusta a lo que se precisa, pues opinó que lo adecuado es ofrecer los programas en versión original con la traducción escrita en español.

Etiquetas
stats