El español en África: un puente de futuro... y de doble vía
Sobre este blog
Espacio de opinión de Canarias Ahora
Desde Casa África nos sentimos profundamente orgullosos de haber impulsado, junto a un socio esencial como el Instituto Cervantes, la edición de ‘El español en África subsahariana’ (2026), un libro mayúsculo de 685 páginas, un trabajo coral de 55 autores (africanos y españoles), con cuatro secciones y 31 capítulos que, entre otras cosas, documenta rigurosamente el actual estado de la enseñanza del español en 21 países de la llamada África subsahariana.
Esta obra no es una simple actualización a un trabajo que se publicó en 2014; es un trabajo de “nueva planta” que hace una foto del español que se habla y se estudia hoy al sur del Sáhara, y que nos ha obligado a reconocer que nuestra lengua está muy viva, que se está moviendo de forma activa y dinámica por toda África, y que su avance es, por encima de cualquier miedo o temor, una gigantesca oportunidad.
Permítanme primero ponerles en situación: nuestra labor en favor del hispanismo africano no es reciente. Ya por 2014, en Casa África, por iniciativa del entonces jefe del área de Cultura y Educación, Juan Jaime Martínez, impulsamos la primera gran publicación que documentaba la enseñanza del español en la región, y nos desveló que ya entonces había 1,3 millones de estudiantes de español, un mapa humano que desmentía cualquier mirada simplificadora sobre el continente.
0