El discurso del Rey, en lenguas cooficiales

El discurso de Navidad del Rey se traducirá por vez primera este año a las cuatro lenguas cooficiales y podrá seguirse en tiempo real desde YouTube.

En el mismo momento de la emisión del mensaje por televisión e Internet la noche del día 24, el sitio web de Casa Real colgará el texto del mensaje traducido por vez primera al catalán, vasco, gallego y valenciano.

Esta novedad responde a los cambios que el equipo de Zarzuela ha introducido en el sitio web de la institución desde septiembre pasado, explica a Europa Press un portavoz de Zarzuela.

Desde septiembre los contenidos permanentes de la web están traducidos al inglés, catalán, vasco, gallego y valenciano. No se traducen también las noticias por falta de presupuesto, aseguran desde la Casa del Rey.

De ahí que este año la institución haya tomado la decisión de ofrecer el Mensaje de Navidad del Rey traducido en las lenguas cooficiales. Las diferentes versiones podrán consultarse en www.casareal.es en el mismo momento en que el discurso se esté emitiendo.

Además de por TVE y los canales autonómicos, este año, también por primera vez, el discurso podrá seguirse en tiempo real, en alta definición, y desde todo tipo de soportes (ordenadores, smart phones, tabletas) en el canal de YouTube que la Casa del Rey estrenó esta semana (http://www.youtube.com/user/casarealtv). Los sordos podrán seguir en directo el mensaje desde el canal 24 horas de TVE, donde se ofrecerá el discurso traducido al lenguaje de signos.

Etiquetas
stats