Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
Israel amenaza con una guerra en Líbano
Moreno y Rueda piden que el Gobierno busque mayorías para los Presupuestos
Los problemas que no preocupan a los españoles. Opina Rosa María Artal
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Una exposición glosa en Burgos la génesis y el primer balbuceo de la lengua española

Una exposición glosa en Burgos la génesis y el primer balbuceo de la lengua española

EFE

Burgos —

0

La génesis y el primer balbuceo de la lengua hispana, que hablan más de cuatrocientos millones de personas, glosa la exposición “Los orígenes del español 2: de Valpuesta a Cardeña”, inaugurada hoy en Burgos y promovida por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCYL).

La muestra, que después de recorrer varios lugares de España emprenderá una itinerancia por América, está basada en los estudios de varios expertos y tiene como punto de partida a los Cartularios de Valpuesta, del siglo IX, donde aparecen las primeras palabras en lengua romance, el antecedente del español.

Su principal novedad son las reproducciones de varias páginas de los cartularios del monasterio de San Pedro de Cardeña, en la provincia de Burgos, un compendio de documentos fechados entre los siglos IX al XI, lo que permite estudiar la evolución del romance hacia el español después de Valpuesta.

Sonia Serna, experta de la Universidad de Burgos que ha trabajado en esta parte, ha explicado que lo que se muestran en la sede del ILCYL son cinco documentos en latín pero con muchos giros propios del romance, considerado el primer balbuceo del español.

Recogen una donación, dos ventas y dos litigios en un latín “muy romanceado”, ha insistido.

Los cartularios de San Pedro de Cardeña y el estudio realizado por varios expertos dará lugar a un libro que será publicado este año por el ILCYL.

El monasterio de San Pedro de Cardeña fue uno de los 'scriptorium' más importantes de España, aunque casi todos sus fondos desaparecieron a raíz de la desamortización de Mendizábal, durante el primer tercio del siglo XIX.

El paleógrafo de la Universidad de Valladolid José Manuel Ruiz Asencio ha explicado que los cartularios han llegado hasta nuestros días conservados en la biblioteca privada Francisco Zabálburu, en Madrid.

Ruiz, uno de los comisarios, se ha referido a cuatro apartados clave para comprender el muestrario: uno dedicado a los cartularios de Valpuesta, donde se muestran varios documentos originales; otro a los de San Pedro de Cardeña; uno con originales de la Colegiata de Covarrubias (Burgos), entre ellos un pergamino del siglo X con sesenta topónimos, y otro con documentos del siglo XI del monasterio de San Salvador de Oña (Burgos).

El objetivo es enseñar cómo se hablaba español en los siglos X y XI en el alto Ebro y la Castilla condal.

La exposición se completa con tres vitrinas que también se han considerado de interés para analizar el origen del español.

En una de ellas se recogen fondos de la ciudad de León, del alto Esla y del alto Luna en los que se muestra un romance que no es castellano y sigue una evolución distinta.

En otra se pueden ver cuatro textos originales relacionados con el Cid, como la carta de Arras que se guarda en la catedral de Burgos o una donación que Rodrigo Díaz de Vivar hizo al monasterio de Santo Domingo de Silos.

La última expone varios testimonios escritos de especial relevancia por su importancia en relación con Burgos, en los que también aparecen expresiones en romance como el documento de Alfonso VI en el que se designa a Burgos “Cabeza de Castilla” o una generosa donación de Alfonso VII a la catedral de Burgos, que atravesaba una situación económica complicada.

Etiquetas
stats