Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

María Barbal indaga sobre la impostura en “En la piel del otro”

María Barbal indaga sobre la impostura en "En la piel del otro"

EFE

Barcelona —

0

¿Por qué una persona miente sobre su pasado? La leridana María Barbal indaga sobre la impostura y los secretos en su nueva novela, “En la piel del otro”, que nace después de que la escritora quedara impactada por el caso del expresidente de Amical Mauthausen Enric Marco.

Seis años después de publicar “Emma”, la autora del Pallars vuelve hoy a las librerías con un nuevo título, publicado en castellano por Destino y en catalán por Columna, en el que narra la trayectoria de dos mujeres, Ramona y Mireia, la primera de ellas al frente de una asociación de antiguos refugiados de la Guerra Civil española.

En un encuentro con periodistas, Barbal advierte que, aunque la historia de Enric Marco -quien mintió al asegurar que había sido deportado a un campo de concentración nazi- le haya inspirado, su objetivo prioritario ha sido apartarse al máximo de este personaje para crear a una protagonista femenina, que se mueve entre finales del franquismo y la actualidad.

El relato, ubicado en el barrio barcelonés del Poblenou, sigue la peripecia de Ramona Marquès, quien acaba mintiendo sobre su pasado para presidir una asociación de exiliados, sin calibrar las consecuencias que acabará provocando este hecho en el seno de la entidad y en todo su entorno.

Barbal, que ha contado incluso con el asesoramiento de una psicóloga para construir mejor los personajes, reconoce que empieza a pensar en escribir la novela no tanto cuando se inicia la polémica por los descubrimientos sobre Enric Marco, sino porque tiene relación con un socio de Amical Mauthausen “completamente hundido” y que decía que “nunca lo hubiera esperado de él”.

Esta persona, según la novelista, estaba “rabiosa y muy triste”, pero también había en la entidad quienes sentían compasión por su expresidente, algo que le sorprendió.

Empezó a documentarse y ya no paró hasta acabar de dar forma a su nueva novela, con la que, insiste, no ha querido hacer ninguna obra del tipo de “A sangre fría”, de Truman Capote.

Al contrario, defiende que, “en ocasiones, las ficciones tienen mucha verdad dentro, que va más allá de la realidad”.

“Lo que acabará encontrando el lector -prosigue- es una novela sobre las imposturas, sobre los secretos, sobre lo que se esconde, algo que ha sucedido, sucede y seguirá sucediendo”, apunta.

Por otra parte, comenta que consultó con una psicóloga cuando se dio cuenta de que no comprendía a su protagonista y que fue ella quien le hizo ver que muchos de estos impostores lo acaban siendo para llamar la atención, “porque de pequeños no fueron queridos”.

Como es habitual en la escritora, más allá de la trama, en su trabajo tiene una gran importancia la creación de cada uno de los personajes, no solo de los principales. “Quiero creerlos a todos”, afirma.

Asimismo, no esconde que la voz de cada uno de ellos es “básica”, porque la manera de hablar de las personas es “una parte fundamental, descriptiva, de su manera de ser”.

María Barbal ha querido que la novela fuera “iluminada” por la periodista rusa Anna Politkóvskaia, a quien hace alusión en el texto y de quien recuerda que visitó Barcelona hace diez años para hablar sobre los abusos de poder.

Además, incluye a un periodista de ficción, Horaci Clua, porque ha querido resaltar la función que cumplen los miembros de este oficio a la hora “de poner luz sobre cuestiones ocultas”.

Barbal es conocida por el gran público a partir de 1985, cuando aparece “Pedra de tartera”, uno de los grandes “long-sellers” de la literatura catalana de los últimos años, traducida a una quincena de idiomas, la cual sólo en Alemania ha vendido 100.000 ejemplares.

Etiquetas
stats