Nuevas expresiones en el DRAE
La Real Academia Española ha aprobado en sus últimas sesiones la inclusión en el Diccionario del pequeño y útil “pen drive” y de las siglas “USB”, y tiene ya consensuadas con las Academias americanas las expresiones “chiste verde” y poner “como una moto” y los adjetivos “anticelulítico” y “monoparental”.
Las dos primeras novedades han de ser remitidas aún a las Academias hispanoamericanas de la Lengua, para ver si las aceptan o proponen cambios, pero en cualquier caso responden al deseo de estas instituciones de “acercar el Diccionario al mundo actual”, como afirma en una entrevista, el secretario de la Academia, José Manuel Blecua.
De cara a 2013, año en que está prevista una nueva edición del Diccionario, coincidiendo con el tricentenario de la RAE, se quiere “renovar las definiciones que se hayan quedado anticuadas” y, al mismo tiempo, “innovar, para procurar incluir las palabras que hoy se usan”, siempre que cumplan requisitos como los de figurar “en varias obras”.
Desde que salió la XXII edición del DRAE en 2001, las veintidós Academias, cuya misión principal es velar por la unidad del español, han aprobado miles de enmiendas. Muchas de ellas están publicadas en la página electrónica del Diccionario, que recibe “un promedio de 627.631 visitas diarias”, prueba palpable de “la gran utilidad” de esta obra esencial de referencia.
La voluntad de “innovar” es la que ha llevado a los académicos españoles a aprobar hace unos días la expresión inglesa “pen drive”, definida como “dispositivo portátil pequeño de almacenamiento de datos”, y “USB”, la conocida sigla de “Universal Serial Bus”, que se incluiría como “toma de conexión universal de uso frecuente en las computadoras”.
De momento, “pen drive” -su incorporación al DRAE fue propuesta por José Manuel Sánchez Ron, historiador de la Ciencia- aparecerá en cursiva, dado que es “un anglicismo puro”, y ya se verá si las Academias americanas proponen algo distinto, señala Blecua, responsable de las comisiones encargadas del Diccionario.
Pero no sólo de Informática vive el hombre. El DRAE también se enriquece con el lenguaje más coloquial, y si desde hace un año se pueden consultar en su versión electrónica voces como “animal de bellota”, “subidón”, “paganini” o “cuerpo de jota”, en los últimos meses las veintidós Academias han aceptado el consabido “chiste verde” (“el de contenido erótico”, se aclara) y la expresión “como una moto”.
¡Cuánto juego da el sustantivo “moto”! Uno puede “vender la moto” (locución verbal que se admitió hace unos años), pero también puede ponerse “como una moto”, cuando se encuentra “en estado de gran excitación” o es un individuo “muy activo y acelerado”. El “chiste verde” y el “como una moto” figuran entre las novedades que se incorporarán a la página electrónica en fecha aún por determinar, al igual que sucederá con “LSD”, es decir, esa “sustancia alucinógena que se obtiene de alcaloides presentes en el cornezuelo del centeno” y que a más de uno le extrañará que no estuviera todavía en el Diccionario.
También tendrán su hueco en el DRAE los adjetivos “monoparental”, aplicable a la familia “que desde su constitución está formada por un solo progenitor”, y “anticelulítico”, adecuado cuando se habla de productos y tratamientos “contra la celulitis”.
El sustantivo “murga” se moderniza y se define ahora como “grupo de músicos callejeros que interpretan canciones satíricas en los carnavales”.
La intención de las Academias es actualizar también el vocabulario científico y, así, en sus últimas sesiones la Española ha admitido “feromona” (“sustancia química cuya liberación al medio por un organismo, como por ejemplo los insectos, influye en el desarrollo o en el comportamiento de otros miembros de la misma especie”) y “gluón” (“partícula que transmite la interacción fuerte”).
Además, se ha modernizado la definición de “fémur” y de “hadrón”; se ha suprimido la grafía antigua “cóccix” para dejar sólo la de “coxis”, y se han enriquecido las acepciones de “interacción” con varias formas complejas del campo de la física (interacción “débil”, “electromagnética”, “fuerte” y “gravitacional”). “Se trata de que el Diccionario refleje realmente la lengua actual”, concluye Blecua.
0