San Millán y sus II Jornadas de la Red Temática “ Lengua y Ciencia ”
En el encuentro participarán 35 investigadores, procedentes de los 25 grupos de investigación que forman la Red.
El consejero de Educación, Cultura y Deporte, Luis Alegre ha destacado que el encuentro se enmarca en la filosofía de creación de Cilengua la de “asegurar la movilidad de sus investigadores, así como recibir a otros para el intercambio de experiencias”.
En esta ocasión, las II Jornadas de la Red Temática 'Lengua y Ciencia', las anteriores se celebraron en Salamanca, abordarán la traducción e historia del lenguaje de especialidad, y supondrán la posibilidad de que los grupos de filología e historia de la ciencia “se coordinen entre sí”.
Por su parte, la investigadora del Centro Internacional de Investigación Marta Gómez, indicó que la Red temática está coordinada por el profesor Cecilio Garriga de la Universidad Autónoma de Barcelona, y financiada por el Ministerio de Ciencia e Innovación. La creación de la Red “se basó en la necesidad de romper las fronteras de las áreas del conocimiento, y de abordar las historia de la lengua, de la ciencia y de la técnica con equipos multidisciplinares”.
Destacó que la Red Temática “facilita el intercambio entre los distintos grupos de filología y de historia de la ciencia interesados por la lengua de la ciencia y de la técnica”. La Red, afirmó Gómez “ha mejorado la coordinación entre los equipos de investigación y ha sentado las bases de grupos más amplios e interdisciplinares de cara a los retos del Espacio Europeo de Investigación”.
Carriazo indicó que tras las jornadas de Salamanca, el Cilengua propuso la celebración del próximo encuentro en La Rioja. Para ello se cursó invitación a los 25 grupos integrantes de la Red, acudiendo finalmente 35 investigadores. Además destacó que la Universidad Pública de Navarra y la de Valencia se van a integrar en el grupo de trabajo.
En cuanto al asunto del análisis, el investigador indicó que el tratamiento de la historia de la lengua, les servirá para la elaboración del nuevo diccionario histórico de la lengua, en el que trabaja Cilengua.
Por su parte, destacó la “importancia de la labor de los traductores en la historia de la lengua”, como “innovadores de la lengua”, y luego en la creación de léxico científico, que luego “se vulgarizaría”.
0