Noticia servida automáticamente por la Agencia Europa Press

PSN dice que la enseñanza pública “está obligada a satisfacer la demanda tanto en castellano como en euskera”

EUROPA PRESS

PAMPLONA —

En opinión de Lizarbe, la presidenta de UPN y del Gobierno foral, Yolanda Barcina, “prefiere que los niños y niñas que estudian euskera en la Ribera lo hagan en las ikastolas, en lugar de la escuela pública, lo que va en contra de la igualdad de oportunidades para todos los navarros”.

Asimismo, el portavoz del PSN ha destacado que “las dos candidatas socialistas a la Presidencia del Gobierno de Navarra han insistido durante el debate de primarias que si hay demanda para estudiar en euskera o en castellano se debe atender esta demanda en la red educativa pública”.

“Esto no es hacer demagogia política partidista, es aportar por la igualdad de oportunidades, por la convivencia y por la red educativa pública”, ha sostenido Juan José Lizarbe.

En este sentido, ha defendido que la propuesta socialista es “de consenso, diálogo e integración” y ha invitado a todas los grupos políticos, también a UPN, a “realizar sus propuestas durante el proceso de tramitación parlamentaria” de la modificación de la ley del Vascuence.

Según ha subrayado, con esta modificación “se pretende reforzar la convivencia y la tolerancia en materia lingüística y dar respuesta a la demanda real y objetiva de estudiar en euskera en zona no vascófona en la red pública, como por cierto ahora sí se atiende en la red concertada de ikastolas”.

“No cambia nada, se trata de atender esta demanda en euskera y, al mismo tiempo, por el mismo criterio, atender también la demanda en castellano en zona vascófona dentro de la red pública de enseñanza, cosa que ahora no sucede por la actitud del Gobierno de UPN”, ha expuesto Lizarbe.

Finalmente, ha pedido a UPN que se “preocupe, como es obligación también de todos los partidos políticos, de dar respuesta a la demanda de la ciudadanía, sea ésta para estudiar en castellano en la red pública dentro de la zona vascófona como en euskera en la red pública en zona no vascófona”.