eldiario.es

Síguenos:

Boletines

Boletines

Menú

La editorial que reduce a una prestigiosa escritora a la versión "femenina" de Murakami

La editorial Funambulista ha comercializado la primera novela traducida al español de la veterana escritora japonesa Kaori Ekuni describiéndola solo como la versión 'en mujer' de su compatriota, eterno aspirante al Nobel

La táctica de márketing recuerda a otras ocasiones, como cuando se definió a la novelista Elena Garro como "mujer de Octavio Paz, amante de Bioy Casares, inspiradora de García Márquez y admirada por Borges"

- PUBLICIDAD -

"La Murakami femenina". Con grandes letras y sin más explicación, Kaori Ekuni, una de las escritoras más prestigiosas de Japón, ha sido reducida a la 'versión en mujer' de su compatriota, el eterno aspirante a Nobel de Literatura Haruki Murakami. Lo ha hecho la editorial Funambulista en la faja que acompaña los ejemplares en español, lanzados en noviembre de 2017, de su novela Luz brillante. Es la primera que ella publicó y por la que recibió en 1992 el  Premio Murasaki Shikibu.

La propia editorial describe en su web a la escritora como "una de las más conocidas y de mayor prestigio en Japón". Recuerdan que Ekuni, nacida en 1964, lleva publicando poemas y novelas desde 1987. Aunque esta que realizada Funambulista es la primera traducción de sus novelas a nuestro idioma, en su país ha ganado numerosos premios, como el Kawabata por  El perro y la armónica (2012) y el  Tanizaki por  Salamanquesas, ranas y mariposas (2015), y ha sido adaptada al cine. Su última novela publicada hasta la fecha es  Eterno atardecer de verano, de este año.

El caso recuerda a otras fajas, como la que acompañaba a la edición de Drácena de Reencuentro de personajes, de Elena Garro. En ella, muy criticada, se describía a la novelista, autora de algunos escritos que son hitos del realismo mágico, como "mujer de Octavio Paz, amante de Bioy Casares, inspiradora de García Márquez y admirada por Borges". En esa ocasión, tras las quejas, la faja fue finalmente retirada.

La cubierta de Luz brillante la han hecho pública en Twitter la librería independiente pamplonesa Deborah Libros y el periodista Iñigo Sota. La han calificado irónicamente como "la faja definitiva", y las reacciones han ido desde el "espero que sea bromita" de la escritora Luna de Miguel hasta los "indescriptible, el contenido y la forma" o "han conseguido una lectora menos" de otros usuarios. Otros han imaginado qué ocurriría si pasase al revés.

- PUBLICIDAD -

Comentar

Enviar comentario

Enviar Comentario

Comentarios

Ordenar por: Relevancia | Fecha