Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Presentan en Panamá la nueva edición del Diccionario de la Lengua Española

Presentan en Panamá la nueva edición del Diccionario de la Lengua Española

EFE

Panamá —

0

La Academia Panameña de la Lengua Española presentó hoy, en su sede de Ciudad de Panamá, la nueva edición del Diccionario de la lengua española.

La ceremonia de presentación de la edición 23 del diccionario fue presidida por la directora de la Academia Panameña de la Lengua Española, Berna Pérez Ayala de Burrell, y contó también con la participación del viceministro académico de Educación, Carlos Staff.

El jefe comercial de la Editorial Planeta Mexicana, Eugenio Roca, dijo a Efe que están “muy orgullosos de que una vez más las academias hayan confiado” en ellos para sacar la nueva edición del Diccionario.

Roca explicó que la obra empezó a circular en todos los países de habla hispana y que ahora están en el proceso de presentaciones oficiales.

En Centroamérica, antes de Panamá, se presentó en Guatemala y México y próximamente se presentará en Puerto Rico, Nicaragua, EEUU y Costa Rica.

Por su parte, la directora de la Academia Panameña indicó a Efe que entre los 19.000 americanismos que recoge la obra, hay unos 623 de Panamá.

Puso como ejemplo el vocablo “chichi”, que solo se utiliza en Panamá para referirse a un bebé; así como “abuelazón”, que denota el encanto de los abuelos por sus nietos; “conguear”, que es hacer pasar a otro por tonto; y “rambulería”, por ostentación, entre otras.

Burrell destacó la calidad del diccionario indicando que “es un libro precioso, bien hecho y con una textura ideal a pesar del contenido” académico.

El encargado de negocios de la Embajada de España en Panamá, Antonio García Roger, resaltó el apego a la realidad social de la nueva edición.

“Es un diccionario actual que bebe del contacto directo de las academias con la sociedad”, afirmó el diplomático español.

En el acto se destacó que el nuevo compendio de la Real Academia Española (RAE) que fue presentado en octubre de 2014 en Madrid, contiene 93.111 entradas, con 8.680 más que la última edición de 2001 que cuenta con 88.431.

Entre sus 195.439 acepciones, de las que se eliminaron cerca de 1.350 artículos y corregido unos 49.000, hay una cantidad mayor de americanos, con un total de 19.000.

El contenido del Diccionario se ha armonizado a la luz de otras tres obras de extraordinaria importancia: la “Nueva Gramática de la lengua española”, la “Ortografía de la lengua española” y el “Diccionario de americanismos”.

La edición 23 del Diccionario, con un total de 2.376 páginas y un nuevo diseño, se publica simultáneamente en todo el ámbito de los 500 millones de hispanohablantes.

En España sale el Diccionario en un solo tomo, además de una edición de lujo, y en América circulará en dos tomos.

Etiquetas
stats