Las Palmas de Gran Canaria felicita la Navidad a los alemanes con faltas de ortografía
Desde hace varios días el Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria ha desplegado alrededor de la ciudad diversa cartelería en la que felicita la Navidad en varios idiomas además del español, como el inglés, alemán, francés o danés.
Sin embargo, los alemanes llevan todos estos días viendo cómo el Consistorio les felicita las Fiestas con faltas de ortografía.
Se trata de un detalle del que se ha percatado la profesora de alemán Lina Marrero Stürmer, quien señala que el Ayuntamiento capitalino ha escrito este año - aunque en el vídeo se refiere erróneamente a 2017 - Fröhe Weinachten, cuando en realidad se escribe Frohe Weihnachten. Es decir, que ambas palabras contienen fallos ortográficos y pueden verse en la cartelería desplegada por la cosmopolita playa de Las Canteras.
“Así que todos los alemanes que vengan a Las Palmas de Gran Canaria a disfrutar de sus Navidades van a salir completamente horrorizados”, lamenta Marrero Stürmer.
La profesora afirma que un traductor profesional no habría cometido tal fallo, aunque apostilla que “es una cosa tan básica” que incluso la expresión bien escrita se puede encontrar fácilmente a través de Internet.
“Esto es un llamamiento al Ayuntamiento, para que tenga un poco de cuidado a la hora de escribir lo que sea en alemán, porque la ciudad está llena de fallos ortográficos y de expresión”, concluye.