Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
La izquierda presiona para que Pedro Sánchez no dimita
Illa ganaría con holgura y el independentismo perdería la mayoría absoluta
Opinión - Sánchez no puede más, nosotros tampoco. Por Pedro Almodóvar
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Pere Gimferrer declara que evita que los poemas tenga conexión con los informativos

Pere Gimferrer declara que evita que los poemas tenga conexión con los informativos

EFE

Barcelona —

0

El escritor Pere Gimferrer ha afirmado hoy durante la presentación de su último título, “El castell de la puresa” (El castillo de la pureza), con el que retoma la poesía en catalán después de un paréntesis de doce años, que trata de evitar que sus poemas tengan conexión con los informativos televisivos.

En su opinión, la poesía, en general, no debe centrarse en los temas de actualidad, porque eso “era de otro momento histórico”, aunque él mismo, en sus poemarios, no obvia cuestiones políticas, ni relacionadas con el cine más vanguardista, la literatura, la fotografía o el arte.

En “El castell de la puresa” (Proa) reúne una selección de diez poemas, escritos principalmente durante 2012 y 2013, aunque también los hay de 2002 o 2007, en los que el tema principal, “como no podía ser de otra manera, es la lengua catalana y su tradición”.

A diferencia de lo que ocurría en el libro “Alma Venus”, que presentó justo ahora hace un año con alusiones directas a George Soros, Noam Chomsky e incluso el caso Palma Arena, ahora rinde homenaje a la obra “Oda a Catalunya”, publicada en 1973 en el volumen “Poemes” de Armand Obiols, un texto de métrica parecida al suyo y que hoy ha calificado de “extraordinario”.

El poema “El castell de la puresa” abre el volumen, hablando de la noche, pero también de los hombres que han muerto por “l'or d'una senyera” (el oro de una bandera catalana), “afusellats als claus de l'estelada” (fusilados en los clavos del firmamento).

Inquirido por estos versos, el poeta ha indicado que se refiere a las personas que a lo largo del tiempo han muerto por Cataluña y ha precisado que la palabra “estelada” en este caso no tiene nada que ver con la bandera de los independentistas catalanes sino con el cielo estrellado.

Asimismo, tampoco ha querido profundizar en el denominado proceso soberanista, porque, ha advertido, “no ha terminado ni sabemos cómo lo hará. Sería hacer futurología, una ucronía”, y ha emplazado a que, en todo caso, se analicen los dieciocho años en los que Cataluña fue independiente, pero de Francia, entre los años 1641 y 1659.

Con una insignia de la Real Academia de la Lengua en la solapa, Pere Gimferrer ha comentado que otro de los poemas, “Fisterra”, arranca del problema provocado por el Prestige en las costas gallegas, “aunque va mucho más allá”, porque ahonda en la condición humana.

Por otra parte, incluye el poema “Ensenhamen”, que leyó durante la Feria del Libro de Fráncfort de 2007, año en que la cultura catalana fue la invitada. “Buscaba poemas -ha proseguido- que se impusieran como capacidad homogénea”.

Sobre el título del poemario, “El castell de la puresa”, ha dicho que lo toma de Mallarmé y puede verse como “un reducto de la palabra poética”.

Ha reconocido que ha procurado que el léxico no fuera “una cosa arcaica” y ha subrayado que no es necesario que el lector sepa de qué habla en cada caso, ni tampoco hace falta que conozca todas las palabras que usa.

En todo caso, lo importante, en su opinión, es que el lector sienta las imágenes y los sonidos, porque, de lo contrario, “el poema no funciona”.

Como en otras ocasiones, el escritor ha mantenido que su poesía no es argumental y que, aunque escriba en catalán, castellano, francés o italiano, con algunos poemas inéditos en esta lengua, según ha desvelado, es siempre el mismo poeta, porque “los poemas no son iguales”.

Antes de que tomara la palabra, el poeta catalán Josep Pedrals, encargado del prólogo, ha calificado a Gimferrer de referente y ha considerado que en catalán es mucho más íntimo y sincero que en castellano, donde cree que es “más rimbombante”.

El escritor ha estado de acuerdo con esta apreciación, aunque ha matizado que en catalán también es “rimbombante”.

Etiquetas
stats