Eduardo Iriarte gana el III Premio Logroño de Novela
El escritor, traductor y editor Eduardo Iriarte (Pamplona, 1968) es el ganador del III Premio Logroño de Novela con 'Las huellas erradas'. Un galardón convocado por el Ayuntamiento de Logroño, la Fundación Caja Rioja y la editorial Anaya, a través de la firma Algaida, que está dotado con 90.000 euros, uno de los de más cuantía en el ámbito literario español.
Así lo ha decidido por unanimidad el jurado, presidido por José Manuel Caballero Bonald, Premio Nacional de Literatura y compuesto por otros escritores: Eugenia Rico, Gustavo Martín Garzo, José María Merino y Martín Casariego, ganador de la pasada edición con 'La jauría y la niebla'.
'Las huellas erradas' ha sido seleccionada entre las 150 novelas presentadas a este certamen. Está ambientada en el entorno rural de los Pirineos navarros durante las Guerras Carlistas. Es la historia de dos desertores del ejército liberal, Simón y Andrés, forzados a asumir tal condición al interponerse frente a los desmanes cometidos por uno de sus superiores contra la población civil.
Tiempo después de separa sus caminos en su huida, el vagabundo Simón emprende la búsqueda de su compañero de armas, incluso haciéndose pasar por enviado de las autoridades militares. Se encuentra entonces con un pueblo marcado por la culpa y el silencio. Amor y delirio se dan la mano en esta enigmática trama.
EDUARDO IRIARTE ES...
Es editor y traductor de profesión. Lleva traducidas más de 80 novelas y ensayos de autores como Gore Vidal, Tom Wolfe, Kiran Desai o Somerset Maugham, entre otros muchos. Ésto le ha ayudado muchísimo a escribir novelas, tal y como ha confesado. También ha publicado asimismo ediciones a su cargo de los poetas Louis MacNiece, Stephen Spender, Jack Kerouac y W.H. Auden. Lo de la poesía parece que le da un poco más de respeto y tal y como ha señalado “ha escrito poemas como todo el mundo pero piensa seguir con la novela”.
En 2002 vio la luz su primera novela, 'Simulacros de vida' y al año siguiente queda entre los finalistas al Premio Nacional por su traducción de la antología poética 'Lo más importante es saber atravesar el fuego' de Charles Bukowski. Su segundo novela, 'Sombras lentas que caen' recibió el Premio Gabriel Sijé en su XXIX edición. La tercera 'Más allá de la fragua' se hizo acreedor en 2008 del XI Premia de Novela Francisco Umbral.
Lleva más de tres lustros vinculado al mundo editorial. Tras cursar estudios de Filología Inglesa en la Universidad del País Vasco, obtuvo el Diploma de Translation del Institute of Linguists of London, así como un título de Posgrado en Estudios Avanzados de Edición (Oxford Brookes University).
0