Doña Letizia califica a los periodistas deportivos como 'guías de emociones'

Rioja2

0

La princesa de Asturias ha aludido al papel de los periodistas deportivos como “guías de emociones” y se ha preguntado si dentro de su misión, en la que buscan encandilar al público, es posible admitir que no sigan al pie de la letra las reglas del lenguaje.

Doña Letizia ha inaugurado el séptimo Seminario Internacional de la Lengua y el Periodismo que organizan la Fundéu BBVA y la Fundación San Millán de la Cogolla en el monasterio de Yuso y que analiza el uso del español en el periodismo deportivo.

En el acto inaugural han intervenido el presidente del Gobierno de La Rioja, Pedro Sanz; el director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua; el presidente de la Agencia EFE, José Antonio Vera; y el consejero delegado del BBVA, Ángel Cano.

La inauguración del seminario, que se prolonga hasta mañana, ha corrido a cargo del exfutbolista y entrenador Jorge Valdano, quien ha hablado de la importancia social y cultural del fútbol.

Antes de la inauguración, doña Letizia ha visitado la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, en el monasterio de Yuso, acompañada por el prior del cenobio, Pedro Merino.

La princesa de Asturias, vestida con una blusa color coral y un pantalón beige, ha recorrido este templo construido entre los siglo XVI y XVII y cuya restauración integral ha finalizado recientemente.

En su intervención, ha afirmado que no es fácil analizar el lenguaje empleado por el periodismo deportivo, porque “cuando se habla de emociones, las palabras se desbordan. Y los desbordamientos siempre corren el riesgo de no seguir las reglas”.

Porque, ha dicho, con el lenguaje del periodismo deportivo se pretende “llegar al espectador, conectar con miles, millones, de seres a los que les importa mucho el hecho de ganar o perder”.

Así, ha añadido doña Letizia, el periodista deportivo busca “encandilar, no solo informar, es guía de emociones, canaliza energías y dibuja sentimientos” y pone palabras “al esfuerzo, la magia y el tesón” del deporte.

Y, por ello, se ha preguntado cómo es posible hacer todo eso y seguir al pie de la letra las reglas del lenguaje y si es aceptable conceder al periodismo deportivo “cierta tregua” para comunicar con un lenguaje “elástico”.

El presidente del Gobierno de La Rioja ha recordado que este año se cumplen dos décadas de los Juegos Olímpicos de Barcelona y que en ese mismo año, 1992, el monasterio de Yuso acogió un seminario sobre el idioma español en el deporte.

En esos veinte años, ha dicho, España se ha convertido en uno de los países “más laureados” en el deporte mundial y La Rioja, junto a instituciones como la Fundéu BBVA y la Agencia EFE, ha reafirmado su compromiso con la investigación y la defensa de la lengua española.

El presidente de la Agencia EFE, José Antonio Vera, ha recordado el papel de esta agencia de comunicación y de la Fundéu ,para fomentar el uso correcto del español en los medios de comunicación.

Ha aludido a los “muchos vicios” que amenazan al lenguaje deportivo, entre los que ha destacado “la implantación exagerada de anglicismos, el abuso de los símiles bélicos y religiosos, y los lugares comunes”.

Considera, no obstante, que en sí mismos estos usos “no tienen que ser siempre negativos, si no son reiterados y exagerados” y ayudan, a veces, a “derribar fronteras lingüísticas” a la vez que favorecen la comunicación entre personas de diferentes procedencias y culturas.

Sin embargo, ha dicho, su uso indiscriminado, incontrolado, abusivo y constante genera con frecuencia incorrecciones lingüísticas, exceso de formas coloquiales, errores gramaticales o empobrecimiento del léxico, ha concluido Vera.

El director de la RAE, José Ramón Blecua, ha aludido a las acepciones de la palabra deporte en el diccionario español, en el que aparece desde el siglo XV, relacionada con “deleite y pasatiempo” una acepción que perduró hasta 1956.

Hoy existen, ha dicho, 1.114 acepciones en español de palabras relacionadas con deporte, y la edición del diccionario de 2014 recogerá ya otras como deporte de riesgo o deporte aventura.

En el siglo XIX se introdujo en el español el anglicismo “sport” relacionado con el deporte, ha dicho, y ha aludido al escritor Benito Pérez Galdós y al filósofo José Ortega y Gasset, que recogieron en sus obras alusiones al deporte y su perspectiva social.

El consejero delegado del BBVA, Ángel Cano, se ha referido al compromiso de la entidad con el lenguaje a través de la Fundéu, y con el deporte, en el patrocinio de la liga española de fútbol, de la norteamericana de baloncesto y otras actividades.

El deporte, ha considerado, permite “descansar de hablar tanto de la crisis” al tiempo que es “un fenómeno social de extraordinario alcance, una de las principales herramientas de comunicación de nuestro tiempo y un lenguaje universal”, al tiempo que también es un “rasgo” de “la marca España”.

Cano ha arrogado al deporte una “dimensión ética” porque sus valores “son exportables a otros ámbitos de la vida” y “esos valores también deben estar también en la forma, en el lenguaje”, porque “la palabra no es inocua, puede confrontar” y, por eso, ha reclamado a los periodistas deportivos “prudencia, integridad y transparencia

Etiquetas
stats