Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Sobre este blog

Este blog recoge la primera etapa de El Diari de l'Educació, ahora un medio con identidad propia, que forma parte de un proyecto de periodismo independiente comprometido en la defensa del Estado del bienestar.

Visita El Diari de l'Educació

También puedes leer algunas de las noticias de El Diari de l'Educació en castellano

La inmersión lingüística se reinventa

Un 12,66% de las escuelas emplean en castellano como lengua vehicular en algunas materias. Y más de un 30% hace lo propio con el inglés.

Pau Rodríguez

Barcelona —

“Aprenden el funcionamiento del aparato digestivo en catalán, luego los sabores y el nombre de los dientes en inglés, y por último la higiene del aparato en castellano”. Así son las clases de medio natural en tercero y cuarto de primaria de la escuela Montserdà de Barcelona. Una vez a la semana dan esta materia en castellano o en inglés, para mejorar las competencias comunicativas de los alumnos, según explica la directora Roser Vecedes.

En Cataluña, pese a que el modelo lingüístico fija el catalán como lengua vehicular de la enseñanza, son casi un 13% del total las escuelas que emplean en algunas materias, de forma parcial o total, el castellano como lengua vehicular. Más aún en el caso del inglés, donde el 34,4% hace lo propio, según datos que maneja la Generalitat.

Pero nada de esto tiene que ver con el polémico anteproyecto de ley que prepara el ministerio de Educación, que prevé la introducción obligatoria del castellano como lengua vehicular, sino que responde a las necesidades de los centros, que han optado por ampliar su registro de lenguas vehiculares, siempre con el catalán como base, para mejorar el nivel lingüístico de los niños y niñas, sobre todo el nivel de inglés. “La decisión sobre las lenguas vehiculares debe responder a criterios pedagógicos y no políticos”, valora la directora del Montserdà.

“Forma parte de los proyectos lingüísticos de los centros, siempre validados por el departamento de Enseñanza”, explica Alba Espot, directora general de Educación Infantil y Primaria de la Generalitat. Para el departamento, el principal objetivo, verdadera piedra de toque del modelo de inmersión, es que los alumnos finalicen la etapa obligatoria con el conocimiento de las dos lenguas cooficiales. Si los centros garantizan esto, entonces tienen cierto margen para configurar sus planes lingüísticos, que también contemplan el aprendizaje de lenguas extranjeras.

Espot insiste en esgrimir los casos de estos colegios como signo de normalidad lingüística y educativa, una realidad a menudo eclipsada por el debate político y mediático en torno a la inmersión, y poco conocido porque la Generalitat hasta ahora tampoco había dado a conocer su alcance. Esta semana el departamento de Enseñanza ha hecho público un informe con los porcentajes de colegios que usan otras lenguas más allá del catalán. Además del castellano o el inglés, también constan escuelas que emplean el francés o el alemán, aunque difícilmente llegan al 1% del total. Las cifras difundidas incluyen a centros públicos, concertados y privados, y reflejan que los públicos tienen una introducción ligeramente inferior de otras lenguas vehiculares respecto al resto.

La importancia de las competencias comunicativas

“Para aprender lenguas, nosotros creemos que es primordial la comunicación, y por ello ampliamos su uso a otras materias”, argumenta la directora del colegio Montserdà, Roser Vecedes. Para reforzar las competencias lingüísticas, en este centro no solo han optado por dar algunas asignaturas en castellano o inglés, sino que además en todas las materias dan importancia -hasta el punto de que computa- a la expresión oral y escrita de los alumnos, en este caso en catalán.

Desde la Generalitat constatan que el perfil de la escuela Montserdà es el predominante entre este tanto por ciento de escuelas: colegios que optan por un trilingüismo asimétrico -catalán como lengua vehicular y castellano e inglés de forma muy puntual- para trabajar sobre todo las aptitudes comunicativas, y no para reforzar las lenguas en sí.

Aunque sí que existe algun colegio que refuerza el castellano, dado su contexto social, usándolo en algunas clases además de la de lengua. En estos casos la Generalitat insiste en darle carácter de naturalidad. “En un pueblecito del Pirineo, con poca exposición al castellano, se podría reforzar la lengua de este modo, claro; igual que en la costa de Girona, si un colegio está muy expuesto al francés, puede compensar dando alguna clase en inglés”, argumenta la directora general de Educación Infantil y Primaria, que lo ve como ejemplo de “flexibilidad”.

Plan de plurilingüismo con la vista puesta en el inglés

Entre otras funciones, el citado informe de la Generalitat donde se recoge el número de centros que emplean otras lenguas vehiculares ha de servir para preparar un plan de plurilingüismo que debería ponerse en marcha el próximo curso, y que según fuentes del departamento se presentará este verano. El plan, cuyo contenido todavía se desconoce, tendrá como uno de sus principales objetivos la mejora de las competencias en inglés, según las fuentes. No en vano esta materia, junto con las matemáticas, es la que peor llevan los alumnos catalanes.

Sobre este blog

Este blog recoge la primera etapa de El Diari de l'Educació, ahora un medio con identidad propia, que forma parte de un proyecto de periodismo independiente comprometido en la defensa del Estado del bienestar.

Visita El Diari de l'Educació

También puedes leer algunas de las noticias de El Diari de l'Educació en castellano

stats