Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

El Gobierno del PP en Ferrol elimina el gallego de los documentos oficiales para elaborar contratos

José Manuel Rey Varela y Alfonso Rueda durante la toma de posesión del primero como alcalde de Ferrol.

elDiario.es Galicia

0

El Ayuntamiento de Ferrol, el único de entre las siete principales ciudades gallegas que está en manos del PP, acaba de publicar una instrucción en la que retira el gallego de la documentación para tramitar los contratos públicos. En un texto escrito en la lengua propia de Galicia indica que “a partir de la entrada en vigor de la presente instrucción, en todos los procedimientos de licitación que se inicien y que normativamente tengan que ser objeto de publicación, la totalidad de los documentos que conformen el expediente se redactarán exclusivamente en lengua española”, según adelanta Praza.gal.

El texto, firmado el 10 de abril por el concejal de Promoción Económica, Javier Díaz, argumenta que se trata de una medida para la simplificación administrativa. En el mismo se defiende que la situación en la que se encuentra el Ayuntamiento -aunque no aclara a qué se refiere en concreto- exige medidas para agilizar la contratación y habla de “trámites innecesarios” y de una apuesta por homogeneizar los procedimientos. El Gobierno está dirigido desde las municipales de 2023 por José Manuel Rey Varela, exconselleiro en la etapa de Alberto Núñez Feijóo en la Xunta y que ya fue alcalde de Ferrol entre 2011 y 2015.

La justificación cita la ley de administración local de Galicia que, aseguran el gobierno local, establece que los ayuntamientos deben promover el uso del gallego en las relaciones con la ciudadanía, pero sin “perjuicio del derecho de no discriminación por razones de lengua”. Como indica Praza.gal, en realidad esa disposición figura en la ley de transparencia del año 2006, que ya no está en vigor, puesto que en 2016 entró en vigor un nuevo texto que eliminó esa redacción.

Rectificación sólo unas horas después

La norma ha durado apenas unas horas. En la misma mañana en la que entraba en vigor, la de este jueves 11 de abril, Díaz ha cambiado de idea y asegura que seguirán publicando las licitaciones en las dos lenguas oficiales de Galicia gracias a una colaboración con la Xunta.

Según recoge Europa Press, los populares se escudaban ahora en que los servicios lingüísticos del Ayuntamiento de Ferrol “no tenían capacidad suficiente para atender el exceso de trabajo que requiere la traducción de pliegos complejos”, por lo que, “para trabajar sin retrasos, de forma provisional, se abrió la posibilidad, puntualmente, de realizar las licitaciones en castellano, tal y como hacen en otros ayuntamientos de Galicia”.

Pero para “poder ofrecerle a la ciudadanía estos documentos en las dos lenguas oficiales, castellano y gallego, la Xunta y el Ayuntamiento de Ferrol, estaban ya en contacto para establecer una colaboración y apoyo, que fue cerrada en las últimas horas”, dijo, después de que trascendiese la instrucción en la que ceñía a la lengua española la publicación de esa documentación.

De esta manera, Díaz ha asegurado que “el Ayuntamiento de Ferrol tendrá próximamente a su disposición los servicios lingüísticos de la Xunta para reforzar esa acción de traducción y, así, sin dilatar los plazos, ofrecer a la ciudadanía el acceso a los contratos en ambos idiomas”.

La polémica ha estallado en medio del debate de investidura del popular Alfonso Rueda, quien aseguró el martes, en la primera jornada, que Política Lingüística tendría un “mayor peso” en su ejecutivo para impulsar el gallego “aún con más énfasis”.

Etiquetas
stats