Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
Feijóo se alinea con la ultra Meloni y su discurso de la inmigración como problema
Israel anuncia una “nueva fase” de la guerra en Líbano y crece el temor a una escalada
Opinión - Junts, el bolsillo y la patria. Por Neus Tomàs
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia Europa Press

Esta información es un teletipo de la Agencia Europa Press y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

La UPNA abre el blog 'Traductor de ciencia' para dar a conocer de modo divulgativo la investigación que realiza

La UPNA abre el blog 'Traductor de ciencia' para dar a conocer de modo divulgativo la investigación que realiza

EUROPA PRESS

PAMPLONA —

El cuaderno de bitácora, denominado 'Traductor de ciencia', busca explicar e interpretar temas relacionados con el conocimiento, la ciencia y la tecnología. Esta iniciativa ha sido impulsada por el Vicerrectorado de Investigación, la Coordinación de Divulgación del Conocimiento y la Unidad de Cultura Científica.

“En la red aún no está todo. La tarea de investigación que se realiza día a día en distintos centros, como la Universidad Pública de Navarra, no es todo lo visible que merece. Y para paliar esa carencia de información nace este nuevo medio digital, modesto, que pretende publicar dos piezas cada semana sobre temas relacionados con el conocimiento, la ciencia y la tecnología”, ha explicado en un comunicado Joaquín Sevilla Moróder, responsable de Divulgación del Conocimiento de la UPNA.

A juicio de Joaquín Sevilla, profesor del Departamento de Ingeniería Eléctrica y Electrónica e investigador del Instituto de Smart Cities (ISC), “parece que solo son reseñables los grandes acontecimientos como la detección de ondas gravitacionales o la clonación de una oveja, pero el trabajo diario de todos los grupos de investigación está lleno de historias apasionantes que normalmente no podemos conocer”.

“Es verdad que para que todos podamos disfrutar de ellas hay que contarlas sin tecnicismos. Y esa es la traducción necesaria que da nombre a este blog, con el que se pretende dar salida a estas historias”, añade este experto en divulgación del conocimiento, coautor de iniciativas como 'Ciencia en el Bar'.

El blog, promovido por la UPNA, pretende trascender los límites de la institución, tanto respecto a las personas que escriban en él como respecto a quienes lo lean. “La publicación en sus páginas es abierta, por lo que será bienvenida cualquier colaboración de nuestro entorno sobre el conocimiento, la ciencia y la tecnología”, concluye Joaquín Sevilla.

Las personas interesadas en colaborar pueden ponerse en contacto con los responsables del blog a través del correo electrónico traductordeciencia@unavarra.es.

Etiquetas
stats