Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
La izquierda presiona para que Pedro Sánchez no dimita
Illa ganaría con holgura y el independentismo perdería la mayoría absoluta
Opinión - Sánchez no puede más, nosotros tampoco. Por Pedro Almodóvar
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

“Aporofobia”, palabra del año para la Fundéu

La pobreza crece en España

EFE

“Aporofobia”, el neologismo que da nombre al miedo, rechazo u odio a los pobres, ha sido elegida palabra del año 2017 por la Fundación del Español Urgente (Fundéu), promovida por la Agencia Efe y BBVA.

Esta es la quinta ocasión en la que la Fundéu da a conocer su palabra del año, escogida entre aquellos términos que han estado presentes en mayor o menor medida en la actualidad informativa durante los últimos meses y tienen, además, interés desde el punto de vista lingüístico.

Tras elegir “escrache” en 2013, “selfi” en 2014, “refugiado” en 2015 y “populismo” en 2016, el equipo de la Fundación ha optado en esta ocasión por “aporofobia”, un término relativamente novedoso que alude, sin embargo, a una realidad social arraigada y muy antigua.

La voz “aporofobia” ha sido acuñada por la filósofa española Adela Cortina en varios artículos de prensa en los que llama la atención sobre el hecho de que se suele llamar “xenofobia” o “racismo” al rechazo a migrantes o refugiados, cuando en realidad esa aversión, defiende, no se produce por su condición de extranjeros, sino porque son pobres.

Este término se acaba de incorporar al “Diccionario de la lengua española” y el pasado mes de septiembre el Senado aprobó una moción en la que pide la inclusión de la aporofobia como circunstancia agravante en el Código Penal.

A estos hechos, se suma el interés lingüístico de un neologismo a cuya creación se le puede poner fecha y autor, y el social e informativo de un término capaz de designar una realidad palpable, pero a menudo invisible.

“No es una palabra creada este año, ni tan siquiera conocida por el gran público, pero es una voz, un neologismo, que recomendamos en Fundéu BBVA y que ahora la Academia ha decidido incorporar a su diccionario”, señala el director general de la Fundación, Joaquín Muller.

“'Aporofobia' pone nombre a una realidad, a un sentimiento que, a diferencia de otros, como la xenofobia o la homofobia, y aun estando muy presente en nuestra sociedad, nadie había bautizado”, añade.

“Conviene recordar -agrega Muller- la importancia de poner nombre a las cosas para hacerlas visibles. Si no lo tienen, esas realidades no existen o quedan difuminadas. No se pueden defender o denunciar. En esta ocasión, la filósofa valenciana ha hecho una gran aportación a la sociedad y al idioma, y Fundéu ha considerado que es merecedora de ser elegida palabra del año”.

“Lamentablemente, la aporofobia no ha dejado de estar presente en la actualidad informativa de 2017, con el drama de los migrantes en diversas partes del mundo, el empobrecimiento de extensas capas de la sociedad en muchos países... y con las actitudes de algunos líderes y ciudadanos ante estos fenómenos, en las que son claramente visibles el rechazo y la aversión a los pobres y a la pobreza”, añade.

Antes de dar a conocer la decisión definitiva, la Fundación publicó una lista de doce palabras finalistas en la que figuraban otros términos de nueva creación, como “turismofobia”, que alude al rechazo al turismo masificado; “uberización”, con la que se denomina un cierto tipo de actividad económica basada en plataformas colaborativas, o “machoexplicación”, la costumbre de algunos hombres de dirigirse a las mujeres de forma condescendiente.

Además, se incluían otras que traducen o adaptan voces extranjeras (“aprendibilidad” frente a “learnability”, “noticias falsas” por “fake news” o la adaptación a la ortografía española “bitcóin”) y algunas más que, no siendo nuevas, han asumido otros usos o sentidos; es el caso de “odiador” y “soñadores”, alternativas a “hater” y “dreamers”.

Completaban la lista “trans”, como acortamiento válido de “transexual” o “transgénero”; “destripe”, como alternativa a “spoiler”, y “superbacteria”.

Etiquetas
stats