'Fernando'
La canción que es el mayor éxito de ABBA y que tiene una de las historias más peculiares: “La letra es muy banal…”

Los componentes del grupo sueco ABBA, Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Frida Lyngstad y Benny Andersson (de izq. a dcha.) en imagen de archivo tras una actuación en Televisión Española.

Andrea Blez

0

Que hoy en día una canción salga en una película o una serie de éxito le asegura una nueva vida, y una manera de revivir la popularidad, sobre todo en nuevas generaciones. Eso es lo que puede pasar con ‘Fernando’ de ABBA, que ha sido escogida para recrear una escena en el segundo capítulo de la quinta temporada de ’Stranger Things’, que ya usó otro mítico tema para su trailer como es ‘Who Wants to Live Forever’ de Queen.

Una canción de ABBA que es precisamente su mayor éxito en ventas, pues el sencillo alcanzó los 10 millones de copias, a pesar de que no salió en ningún álbum de estudio, solo en el recopilatorio de 1976, y cuya historia es de lo más curiosa, pasando por diferentes etapas, y que seguramente no todos conocen.

De ’Tango’ a ‘Fernando’: la primera versión se grabó en sueco

Para conocer la historia de la canción ‘Fernando’ de ABBA nos tenemos que remontar a 1975, cuando Anni-Frid, una de las integrantes femeninas de la banda sueca publicó su álbum en solitario, “Frida Ensam”, y donde apareció la primera versión en sueco, que también fue todo un éxito, con hasta nueve semanas en el número 1 de la lista sueca.

El tema, sin embargo, no siempre se llamó ‘Fernando’, sino que en un principio fue titulada ‘Tango’ y tenía letra del manager del grupo, Stig Anderson, así como música de Benny Andersson y Björn Ulvaeus. Una canción que trataba principalmente de amor, en el que un narrador consuela al protagonista por su corazón roto.

Así fue como ‘Fernando’ fue el mayor éxito de ABBA

Dado el buen desempeño de la canción, ABBA decidió grabarla en inglés, y así Björn Ulvaeus, uno de sus integrantes masculinos, fue el encargado de traducirla. Pero no estaba del todo de acuerdo con la letra, que llegó a reconocer que no fue de su agrado, y de ahí que pasara de ser romántica a hablar de dos amigos que recuerdan su participación en la Revolución Mexicana:

“Esa letra es muy banal y a mí no me gusta. Era una letra de amor sobre alguien a quien amó Fernando, pero yo heredé la palabra 'Fernando' y pensé largo y tendido, '¿qué me dice a mí Fernando?'. Estaba en mi casa de verano una noche estrellada y las palabras vinieron, 'Había algo en el aire esa noche' ('There was something in the air that night'). Pensé en dos viejos camaradas de alguna guerrilla mexicana quienes estarían sentados en el porche recordando lo que les había ocurrido en la contienda y de esto es de lo que trata. Ficción total”, reconocía al respecto.

Cambió todo, pero el título siguió siendo el mismo porque reconocía que eso tenía que estar ahí, pues además la razón de ese nombre había sido que era como se llamaba el camarero de un club que frecuentaba el grupo en esas fechas y funcionaba, así como un homenaje.

Y esos cambios parecieron funcionar, pues desde su lanzamiento en marzo de 1976, ‘Fernando’ fue todo un éxito, siendo el tercer número 1 de ABBA en Reino Unido tras temas icónicos como ‘Waterloo’ o ‘Mamma Mia’, y en mayo ya tenía seis millones de copias vendidas, y llegó a liderar la lista de al menos 13 países. Una versión en inglés que no fue la última, pues se grabó también para el disco en español de ABBA.

Pero donde ‘Fernando’ tuvo un capítulo especial fue en Australia, donde fue un verdadero ‘boom’, tanto que se pasó hasta 14 semanas en el número 1, un récord que no fue superado hasta décadas después por ‘Shape of you’ de Ed Sheeran, y donde la actuación de la banda en la televisión nacional llegó a tener más espectadores que la llegada a la Luna.

Etiquetas
stats