eldiario.es

Menú

Cultura

"Machoexplicación", "turismofobia"... ¿Cuál es tu palabra clave del 2017?

La Fundación del Español Urgente (Fundéu) elige como cada año las palabras que han marcado tendencia en los últimos 12 meses

El resultado definitivo se conocerá el próximo 29 de diciembre

- PUBLICIDAD -
¡Cuidado! Se viene una "machoexplicación"

¡Cuidado! Se viene una "machoexplicación"

"Bitcóin", "noticias falsas", "trans", "turismofobia" y "uberización" son algunas de las candidatas a palabra del año 2017 de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA). Desde hace cinco años, la Fundación, promovida por la Agencia EFE y BBVA, elige, de entre los muchos términos a los que dedica sus recomendaciones diarias sobre el uso del idioma, su palabra del año.

La primera de ellas fue, en 2013, "escrache", a la que siguieron "selfi" (2014), "refugiado" (2015) y "populismo" (2016). Antes de la elección definitiva, que tendrá lugar el viernes 29 de diciembre, la Fundación da a conocer una lista con doce candidatas que deben cumplir varios requisitos.

Por un lado, que sean términos que hayan estado, en mayor o menor medida, presentes en el debate social y en los medios de comunicación. Por otro que, por su formación, significado o dudas de uso, ofrezcan interés desde el punto de vista lingüístico y hayan sido, por tanto, objeto a lo largo del año de alguna de las recomendaciones que publica diariamente Fundéu BBVA.

Finalmente, se intenta que las elegidas sean de uso general en todo el ámbito hispanohablante y no solo en algunas zonas concretas. Con esos criterios, el equipo de la Fundación ha elegido las doce candidatas de este año que son las siguientes:

  1. aporofobia
  2. aprendibilidad
  3. bitcóin
  4. destripe
  5. machoexplicación
  6. noticias falsas
  7. odiador
  8. soñadores
  9. superbacteria
  10. trans
  11. turismofobia
  12. uberización

El director de Fundéu BBVA, Joaquín Muller, señala que entre las candidatas "hay algunas palabras de nueva creación, como 'turismofobia', que alude al rechazo o aversión al turismo masificado; 'uberización', con la que se denomina un cierto tipo de actividad económica basada en plataformas colaborativas, o 'machoexplicación', la costumbre de algunos hombres de dirigirse a las mujeres de forma condescendiente".

"También se incluyen otras que se han traducido o adaptado de voces extranjeras ('aprendibilidad' frente a 'learnability', 'noticias falsas' por 'fake news' o la adaptación a la ortografía española 'bitcóin') y algunas más que, no siendo nuevas, han asumido nuevos usos o sentidos, como 'odiador' o 'soñadores', como alternativas a 'hater' y 'dreamers'", explica Muller.

Desde el punto de vista de los asuntos a los que se refieren "hay muchas que tiene que ver, en un sentido amplio, con los asuntos sociales como 'aporofobia' ('miedo o rechazo a los pobres') o 'trans' como acortamiento válido de 'transexual' o 'transgénero', aunque también las hay relacionadas con los mundos del espectáculo ('destripe' como alternativa a 'spoiler') o la ciencia ('superbacterias')", continúa el director de la Fundéu.

- PUBLICIDAD -

Comentar

Enviar comentario

Enviar Comentario

Comentarios

Ordenar por: Relevancia | Fecha