Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Sobre este blog

En algún lugar hay algo que necesitas leer.

Los 'otros' Marta Sánchez: otros intentos fracasados de ponerle letra al himno español

Marta Sánchez en una imagen de archivo.

elDiario.es

Escritores históricos, compositores desconocidos, cantautores mediáticos... Y ahora, Marta Sánchez. Los intentos de ponerle letra al himno español vienen de lejos: en el siglo XIX ya hubo una propuesta para que la Marcha Real (que data de 1761) pudiese ser cantada con algo más que el “lololo”. Pero nunca hubo un respaldo institucional tan grande como el que ha recibido la cantante madrileña, cuya versión ha sido avalada por Mariano Rajoy o por la Guardia Civil.

El éxito inmediato de Marta Sánchez lleva a recordar las otras ocasiones en las que alguien lo intentó. Y que no tuvieron la acogida de esta última. Como ocurrió con la primera propuesta conocida: la del escritor argentino Ventura de la Vega en 1843.

Venid españoles

Al grito acudid

Dios salve a la Reina,

Dios salve al país

Le tomó el testigo el poeta Eduardo Marquina, que recibió el encargo de Alfonso XIII en 1909. Pero tampoco cuajó su propuesta.

Versión de Eduardo Marquina

Gloria, gloria, corona de la Patria,

soberana luzque es oro en tu pendón.

Vida, vida, futuro de la Patria,

que en tus ojos es

abierto corazón.



Púrpura y oro: bandera inmortal;

en tus colores, juntas,

carne y alma están.

Púrpura y oro: querer y lograr;

Tú eres, bandera, el signo del humano afán.



Gloria, gloria, corona de la Patria, soberana luz

que es oro en tu Pendón.

Púrpura y oro: bandera inmortal;

en tus colores, juntas,carne y alma están.

Tras Marquina, y por encargo de Miguel Primo de Rivera en 1928, el falangista José María Pemán hizo una nueva letra para el himno. Una letra que experimentó cambios tras la Guerra Civil para que así fuese del agrado de los franquistas. La siguiente es la letra original, mientras que el vídeo posterior corresponde a la que contiene las modificaciones para la dictadura.

Versión de José María Pemán


¡Viva España!

Alzad la frente

hijos del pueblo español

que vuelve a resurgir.



Gloria a la Patria

que supo seguir

sobre el azul del mar

el caminar del sol.



¡Triunfa, España!

Los yunques y las ruedas

cantan al compás

del himno de la fe.



Juntos con ellos

cantemos de pie

la vida nueva y fuerte

de trabajo y paz.

Ya en democracia, y con José María Aznar de presidente, se encargó a los poetas Juan Juaristi, Abelardo Linares, Ramiro Fonte y Luis Alberto de Cuenca una letra para el himno. Algo que tampoco funcionó, y que acabó en un cajón. Aunque en 2012 la cantante Yanela Brooks lo interpretó en una de las manifestaciones que clamaban por la “unidad de España”.

Versión de Juaristi, Linares, Fonte y de Cuenca

Canta España,

y al viento de los pueblos lanza tu cantar:

Hora es de recordar

Que alas de lino

Te abrieron camino

De un confín al otro del inmenso mar.

Patria mía

Que guardas la alegría de la antigua edad:

Florezca en tu heredad,

Al sol de Europa

Alzada la copa,

El árbol sagrado de la Libertad

En el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero se produjo otro intento. El impulsor fue el Comité Olímpico Español (COE), que hizo un concurso público para escoger al fin una letra. El ganador fue Paulino Cubero, un compositor desconocido, que no tuvo el éxito esperado: la letra se filtró en enero de 2008, y generó un rechazo considerable. La propuesta fue retirada, y el acto en el que estaba previsto que fuese interpretado por Plácido Domingo ni llegó a producirse.

Versión de Paulino Cubero

¡Viva España!

Cantemos todos juntos

con distinta voz

y un solo corazón



¡Viva España!

desde los verdes valles

al inmenso mar,

un himno de hermandad



Ama a la patria

pues sabe abrazar,

bajo su cielo azul,

pueblos en libertad



Gloria a los hijos

que a la Historia dan

justicia y grandeza

democracia y paz.

Esta idea del COE facilitó que hubiese propuestas más estrafalarias. Como la de Leonardo Dantés, que fue emitida por El Intermedio de laSexta.

De este episodio también surgieron propuestas de artistas más conocidos. Joaquín Sabina fue el que se atrevió, al publicar dos ideas en su columna en Interviú. Esta es una de ellas.

Versión de Joaquín Sabina

Ciudadanos,

ni héroes ni villanos,

hijos del ayer,

hay tanto por hacer.



Ciudadanos,

tan fieramente humanos,

tan paisanos del

hermano de Babel.



Alta montaña

con puerto de mar

clave de sol España

atrévete a soñar.

El último que precedió a Marta Sánchez Guillermo Delgado Ortega, que llevó su letra al Congreso de los Diputados. En su versión no había referencias explícitas a España, y hasta editó un libro en el que explicaba los motivos de cada verso. Además, presentó dos versiones: una con la Marcha Real clásica, y otra en versión flamenca.

La que más éxito ha tenido comparada con los demás ha sido Marta Sánchez. Que ya ejerció de voz oficiosa de la patria antes de presentar su himno. Fue en la Nochebuena de 1990, cuando interpretó Soldados del Amor a los militares que estaban destinados en el Golfo Pérsico. Su actuación más mediática hasta ahora.

Sobre este blog

En algún lugar hay algo que necesitas leer.

Etiquetas
stats