Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
La guerra entre PSOE y PP bloquea el acuerdo entre el Gobierno y las comunidades
Un año en derrocar a Al Asad: el líder del asalto militar sirio detalla la operación
Opinión - Un tercio de los españoles no entienden lo que leen. Por Rosa María Artal

'El llibre dels jutges' desbanca a 'Les Homilies d'Organyà' como el texto más antiguo escrito en catalán

Uno de los textos con los que ha trabajado el equipo de la UAB

ACN

Barcelona —
27 de febrero de 2023 15:17 h

0

'Les Homilies d'Organyà' ya no son el texto más antiguo que se conserva escrito íntegramente en catalán. Los investigadores de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) Jesús Alturo y Tania Alaix concluido que ese puesto en el podio pertenece a un escrito que está en la Seu d'Urgell (Lleida) y que fue copiado entre 1060 y 1080: 'El llibre dels jutges'. La investigación data este texto casi un siglo antes de lo que se pensaba hasta ahora, con lo cual pasa a desbancar 'Les Homilies', que son de alrededor de 1220.

Asimismo, el estudio, acerca de los orígenes de la lengua catalana y de los testimonios más antiguos que se conocen en esta lengua, ha permitido a los investigadores avanzar la formación del protocatalán desde el siglo VII e inicios del VIII hasta el siglo IV. Alturo, catedrático del Departamento de Ciencias de la Antigüedad y la Edad Media y Tania Alaix, investigadora del Seminario de Paleografía, Codicología y Diplomática, han llevado a cabo en los últimos años una investigación en la que han analizado miles de manuscritos de archivos y bibliotecas históricas catalanas, españolas y de países como Francia, Italia y Vaticano. El resultado aparece además en el libro 'Lletres que parlen', editado por La Magrana.

Una de las conclusiones más importantes es que la copia del 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell fue elaborada entre 1060 y 1080, casi un siglo antes de lo que se creía hasta ahora. La habría realizado probablemente Traver Radolf, presbítero de Santa María de Organyà, y el texto se habría visto afectado por un incendio en 1090. Entre 1066 y 1084 el presbítero dejó escritos varios documentos en buen latín y habría hecho la copia mencionada del 'Liber iudicum', para uso del juez Albertí de Organyà.

Con esta nueva fecha, el estudio sitúa el 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell como el texto más antiguo escrito íntegramente en catalán, seguido por 'Les Homilies d'Organyà', que se copiaron alrededor de 1220 y en tercer lugar, otra copia del 'Llibre dels jutges', que se conserva en la Biblioteca de Montserrat, de entre 1220 y 1230. Este último texto se había situado a finales del siglo XII. Asimismo, el estudio también indica que el fragmento del 'Llibre dels jutges' de la Seu d'Urgell y el de la Abadía de Montserrat se habrían copiado a partir de una sola traducción, y no de dos como se había considerado hasta ahora.

Origen del catalán

Por otro lado, los resultados del estudio aportan una nueva versión del origen del catalán, con nuevos descubrimientos sobre los testimonios escritos más antiguos identificados hasta ahora y los personajes que los crearon. Hasta ahora, ha explicado, Alturo, la formación de la lengua catalana se sitúa a finales del siglo VII a principios del VIII, según el criterio del “gran medievalista y latinista” Joan Bastardes.

Los investigadores de la UAB, sin embargo, sitúan el momento de la formación de la lengua catalana cuatro siglos antes de lo que se conoce hasta ahora, en el siglo IV. El hallazgo se debe principalmente a los escritos de Sant Pacià, obispo de Barcelona, ​​donde se han identificado palabras y expresiones como 'si te placet', parecido al si us plau catalán (por favor, en castellano), o 'subinde', que sería sovint (a menudo, en castellano). El uso de estas frases cortas se hacen más abundantes en el siglo IX, según detallaron, y es considerada la época de arranque de la catalanización de la escritura.

Primeros escritores del catalán preliterario

Alturo y Alaix han elaborado una relación de quienes consideran ser los primeros treinta escritores del catalán preliterario. La lista, encabezada por Sant Pacià, comprende otros nombres como el canónigo Adanagell de Vic, conocido por utilizar por primera vez la palabra 'estrella' en el año 889, el diácono Egfred de Barcelona o Ramon de Cabó, identificado en un estudio anterior de los propios investigadores como el autor del Memorial de Greuges (Memorial de Agravios, en castellano) de Guitard Isarn. De entre los nuevos manuscritos, destacan figuras como el abad de Santa Maria d'Alaó, a quien le atribuyen el juramento de Radolf Orio;, Pere Jofre, quien habría escrito la copia del 'Capbreu' de Fontanet o Bernat d'Ortoneda, canónigo y notario público de Organyà.

Etiquetas
stats