Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

El PP y el PSOE votan en contra de corregir los errores del himno gallego

El catedrático Manuel Ferreiro durante su defensa de la iniciativa legislativa popular para corregir la letra del himno gallego.

elDiario.es Galicia

26 de septiembre de 2023 14:20 h

1

La versión oficial del himno gallego contiene incorrecciones y alteraciones con respecto al texto original, según la investigación del catedrático de Filología de la Universidade de A Coruña Manuel Ferreiro, especialista en la obra de Eduardo Pondal, el autor de los versos. Las iniciativas para corregirlo se han sucedido desde hace más de 20 años y han llegado al Parlamento de Galicia, que este martes ha rechazado enmendar los errores. Los diputados de PP y PSOE votaron en contra de una iniciativa legislativa popular (ILP) promovida por Vía Galega y Galiza Cultura, que reunió 16.000 firmas para pedir que se restaure la letra fidedigna y que solo fue respaldada por el BNG. El argumento de populares y socialistas es que debe iniciarse un estudio para introducir los cambios y que la fórmula de la ILP no es la adecuada para este fin.

Fue el propio Manuel Ferreiro el encargado de defender la propuesta ante el pleno del Parlamento, ante el que aseguró que hay “pruebas objetivas” que son “firmes” sobre los deseos de Pondal de corregir el texto, que se había imprimido inicialmente en La Habana, y que no lo hizo él mismo por el deterioro de su salud. El poeta, dijo, manifestaba en una carta de 1913 la voluntad de enmendar los errores, pero, con 80 años, estaba casi ciego.

El catedrático señaló que, tal como está en la versión oficial, la letra del himno contiene términos “inexistentes” en gallego y palabras que están “deturpadas” o que son “incorrectas e incluso falsas”. El texto de la iniciativa legislativa popular recuerda que en 2002 y 2018 se hicieron informes técnicos que razonaban y documentaban que hay varias alteraciones. Hay “problemas de presentación formal y de puntuación”, que han llevado a que haya desaparecido la indicación de que el texto es un diálogo. El himno empieza con una pregunta dirigida a los pinos y estos responden en las tres estrofas siguientes, pero no se han colocado los signos ortográficos como se requiere para indicarlo. La ILP añade que aparecen “formas idiomáticas ajenas al poema original”, entre ellas castellanismos e hiperenxebrismos -modificaciones artificiales de una palabra para diferenciarla de la que se usa en otra lengua de la misma familia-. Aparece la forma ronco, en lugar de rouco, e iñorantes, en vez de ignorantes. También figuran “formas idiomáticas falsas, inexistentes en el poema de Pondal y en la lengua gallega”, como féridos, en lugar de férridos. Por último, hay una “deturpación” del original, que decía clan, en el sentido de pueblo, en donde ahora aparece chan -suelo en gallego-.

Ferreiro sostuvo ante el Parlamento que se conoce “perfectamente cuál es la versión última” de Pondal. Rebatió los informes hechos en los 90 que consideraban que era difícil saberlo y que el propio autor “toleró” los errores. El catedrático afirma que hay pruebas documentales de que la postura del poeta sí estaba clara. La ILP cita que se han recuperado los manuscritos del himno, impresos con correcciones autógrafas y la versión editada y autorizada por el autor, que revelaron “importantes alteraciones textuales en la versión oficial”. El experto replicó también a las afirmaciones sobre que algunos cambios pudieron deberse a la transmisión del texto: “Permítanme dudar [de que el himno se transmitiese popularmente], entre otras cosas porque no forma parte del currículo escolar”. El BNG respaldó la iniciativa y argumentó que es una cuestión “de justicia histórica”, en palabras de la diputada Mercedes Queixas, mientras que PP y PSOE votaron en contra pero se mostraron dispuestos a registrar una iniciativa conjunta para crear una comisión parlamentaria que estudie el asunto.

El texto de la ILP pedía cambiar la ley de símbolos de Galicia, del año 1984, para que explicite que el himno lo componen las cuatro primeras estrofas del poema Os Pinos, de Eduardo Pondal, con la música compuesta por Pascual Veiga. Además de introducir las correcciones, la propuesta reclamaba que la Xunta hiciese cumplir a todas las instituciones y sociedades públicas que dependen de ella, incluidas la radio y la televisión públicas, “la reproducción, canto e interpretación completa del himno” y que el Gobierno gallego publicase una edición popular con la letra restaurada y la partitura para divulgarlos.

stats