Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
La izquierda presiona para que Pedro Sánchez no dimita
Illa ganaría con holgura y el independentismo perdería la mayoría absoluta
Opinión - Sánchez no puede más, nosotros tampoco. Por Pedro Almodóvar

James Rhodes y el eterno debate lingüístico sobre valenciano y catalán

Un momento de la actuación de James Rhodes en Sagunt.

Miguel Giménez

València —

1

“Estoy muy confundido acerca del valenciano: wikipedia en español me dice que el valenciano es un idioma por derecho propio. Pero la versión inglesa me dice que es igual que el catalán. Estoy casi seguro de que esto es incorrecto”. Así se expresaba el pianista británico James Rhodes esta semana en su perfil de Instagram, entrando de lleno en la polémica lingüística que rodea al valenciano. Rhodes, que el pasado jueves actuaba en tierras valencianas en el festival 'Sagunt a Escena', pedía entre sus seguidores: “¿Alguien puede iluminarme?”, al tiempo que se mostraba fascinado por “la cantidad de personas en España que son bilingües o trilingües”, lo que le deja “absolutamente boquiabierto”.

Entre las numerosas respuestas que recibió, hubo quien le advirtió que había abierto “la caja de pandora” o “la caja de los truenos”, y le señalaban que se preparara “para la batalla”. Y, evidentemente, se produjo un intenso debate entre diferentes usuarios, unos que defendían la unidad de la lengua (al igual que el mallorquín) y otros que alegaron que se trataba de idiomas diferentes.

Lo cierto es que según el diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE), valenciano, en su sexta acepción, es una “variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia”. La misma RAE define al catalán como una “lengua romance que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua corona de Aragón”, entre ellos la Comunitat Valenciana o las islas Baleares.

La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) se refiere al valenciano como “lengua románica hablada en la Comunitat Valenciana, así como en Catalunya, las islas Baleares, el departamento francés de los Pirineos Orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón y la ciudad sarda de el Alguer, lugares donde recibe el nombre de catalán”, la misma definición que se hace del catalán“. ”Variedad de esta lengua hablada en la Comunitat Valenciana (valenciano septentrional, valenciano central, valenciano meridional)“, relata la AVL.

Etiquetas
stats