À Punt ja inclou connexions de periodistes en directe en castellà amb l’excusa del temporal al Baix Segura
Amb la nova temporada de la programació d’À Punt començada al setembre, ja es pot apreciar la política de continguts de la nova direcció –que únicament té el suport del PP i Vox–, entre els quals destaca la col·laboració amb televisions locals i un increment de la presència del castellà.
L’exemple s’ha pogut veure amb les connexions en directe per a cobrir la informació del temporal de pluges que assota especialment les comarques més al sud d’Alacant, i amb més duresa el Baix Segura, zona castellanoparlant. L’espai ha sigut el nou magazín matinal Connexió Comunitat Valenciana, en què la informació que s’oferia des de la localitat de Cox era en castellà, encara que la retolació en la pantalla es mantenia en valencià.
Aquesta circumstància es dona per l’acord de col·laboració amb més d’una trentena de televisions, en el cas del Baix Segura, la televisió que ofereix el servei és VegaFibra TV. En la presentació que se’n feia la setmana passada, el president de la Corporació Audiovisual de la Comunitat Valenciana (Cacvsa) Vicente Ordaz, afirmava que aquest acord s’incardinava dins d’una nova etapa en què “volem parlar de tu a tu als espectadors, perquè la proximitat serà la màxima d’aquesta casa tant en els informatius com en programes, amb col·laboració de més de trenta televisions locals i productores”.
Des de la televisió autonòmica s'explica que la cadena “pretén fidelitzar als espectadors que ja ens veuen i atraure a tots aquells que fins ara no han connectat amb À Punt, amb especial mirament a les comarques castellanoparlants”. Afigen que les connexions en el programa Connexió CV des de les comarques o pobles castellanoparlants “es faran en castellà per dos motius: en primer lloc, per a naturalitzar la crònica amb els propis habitants on succeeix; i en segon lloc perquè les televisions locals en aquestes zones castellà parlants tenen la seua pròpia estructura de personal i mitjans i no disposen de periodistes amb perfils de nivell alt de valencià que possibilite fer els directes amb soltesa”. Afigen no obstant això que “en el cas dels espais NTC Migdia, Nit i Cap de Setmana, les connexions i les cròniques sí que es faran en valencià, per a això À Punt haurà de desplaçar personal propi per a realitzar els directes”.
D’altra banda, també s’assenyala que aquesta circumstància no és nova, ja que fa al voltant de 30 anys, en l’antiga Canal 9, també es feien peces informatives íntegrament en castellà –i també es posaven els noms de les localitats en aquest mateix idioma– quan era una zona castellanoparlant.
“Augmentar l’audiència en castellà”
Aquesta circumstància també es produeix en un moment en què la nova direcció ha capgirat els continguts d’À Punt, així doncs, a més de la fórmula ‘bous, festes i futbol’, també s’inclou un increment de continguts en castellà.
Segons l’informe del director d’À Punt, es busca incrementar l’audiència que té com a idioma el castellà, i per això entre les mesures preses estan “rebaixar el to de l’estil normatiu de la llengua valenciana”, “topònims en castellà” i “el periodista pregunta en castellà si la persona entrevistada és castellanoparlant”, quant als informatius; a més, també es busca incrementar l’audiència que té aquesta llengua com a materna oferint pel·lícules i sèries de ficció en castellà.
0