Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

Una falla de Dénia traduce las críticas al ucraniano en un gesto de solidaridad por la guerra

Sergi García

Dénia —

0

Valenciano, castellano, inglés, francés.... y ahora también ucraniano. La falla Centro de Dénia ha ampliado en estas fiestas el abanico de lenguas en las que muestra las críticas del monumento. La comisión ha querido así tener un gesto de solidaridad con el pueblo que padece la invasión rusa y que se encuentra sumido en una guerra que dura ya más de un año.

Los lemas se muestran en la falla en valenciano, pero un código QR incluido en el cartel con el lema y la explicación del monumento permite leerlas también en castellano, inglés, francés y ucraniano.

La inclusión de la lengua de Ucrania en las críticas falleras de Centro responde también a una realidad indiscutible: el peso que actualmente tiene en Dénia la comunidad ucraniana.

Según datos del padrón actualizados a este 16 de marzo por el Ayuntamiento, en Dénia hay actualmente 1.046 vecinos de nacionalidad ucraniana, que representan un 2,1% del total de empadronados. Con ello, sin contar la española, la comunidad ucraniana dianense es la cuarta con más representación, por detrás de los nacionales de Colombia, Reino Unido y Alemania.

Desde que empezó la guerra, el número de ucranianos empadronados en Dénia se ha duplicado prácticamente. A 1 de enero de 2022, según datos del Institut Valencià d'Estadística, había en la ciudad 531 personas de nacionalidad de Ucrania, así que en poco más de un año, la comunidad ucraniana ha adelantado en el ranking de nacionalidades del padrón de Dénia a países como Francia, Italia, Rumanía, Rusia y Países Bajos.

El gesto de la Falla Centro es, por tanto, solidario, pero también necesario para abrazar a una comunidad cada vez más numerosa y más presente en la vida social de Dénia. 

Etiquetas
stats